Re: [問題] 長毛去強國那裡乾後?

看板LoL作者 (VA)時間10年前 (2015/10/11 20:05), 10年前編輯推噓4(5112)
留言18則, 12人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《A6 (短ID真好)》之銘言: : ※ 引述《Tiiek (你就廢物阿沒什麼好說的)》之銘言: : : 身邊兩個門神各聊各的 根本沒鳥長毛阿 : : 而且兩個一個接一個的講話 長毛幾乎都插不進去 : : 還要稍微調高音量搶回來 然後又被搶走.. : : 支支吾吾的沒空間講話 : : 長毛拿到話權講的方向 兩個門神根本都沒興趣 : : 長毛講A 門神們等等接話就去講B : : 然後兩個門神就自己開聊了 講話也大多看對方不看長毛阿 : 拜託 長毛很厲害好嗎 : 你可能沒看懂 他是故意讓兩邊IG兩個前隊員多說點 : 因為IG要被淘汰了 然後AHQ可能問題不大 : 如果話說太多 就要中國那邊被說幸災樂禍了 : 所以長毛是故意讓兩邊多說點 多轉移點注意力 : 這幾天 直播噴長毛的沒幾個 就已經說明他成功了 : 人家EQ高的很好嘛 這幾天看鬥魚 不得不承認 長毛口譯真的是有一手 賽後採訪都能即時翻譯 不過對遊戲的專業解說還是就那樣 跟其他強國人的互動也不如三個強國主播的互動有趣 講話也假掰假掰的 比較常聽到他附和別人的講評 講不出自己的東西 真的該批評的時候 硬要擠出好話裝公道 強國人主播還比他敢講 大家覺得呢 0.< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.67.160 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1444565103.A.ADF.html ※ 編輯: vaizravana (118.171.67.160), 10/11/2015 20:05:38 ※ 編輯: vaizravana (118.171.67.160), 10/11/2015 20:07:30

10/11 20:06, , 1F
他是主播,要講出什麼洨東西?
10/11 20:06, 1F

10/11 20:06, , 2F
講不出自己的東西+
10/11 20:06, 2F

10/11 20:06, , 3F
別人台大外文 不然你以為RIOT為什麼找他?
10/11 20:06, 3F

10/11 20:07, , 4F
大陸那邊有分工嗎?我怎覺得每個都在搶話
10/11 20:07, 4F

10/11 20:07, , 5F
主播不用分析....
10/11 20:07, 5F

10/11 20:07, , 6F
人家還能翻譯法文勒....
10/11 20:07, 6F

10/11 20:07, , 7F
66666666666
10/11 20:07, 7F

10/11 20:09, , 8F
還沒變中國腔不錯
10/11 20:09, 8F
有嗎? 講話聽起來捲舌捲的很不自然ㄟ

10/11 20:09, , 9F
只能翻譯不如找GOOGLE小姐Zzz
10/11 20:09, 9F
※ 編輯: vaizravana (118.171.67.160), 10/11/2015 20:11:18

10/11 20:10, , 10F
乾脆順便進修手語 同步手語好了
10/11 20:10, 10F

10/11 20:12, , 11F
樓上標準不把翻譯當回事
10/11 20:12, 11F

10/11 20:12, , 12F
人家原本是負責wow中文翻譯..
10/11 20:12, 12F

10/11 20:13, , 13F
即時口譯 和google翻譯比....
10/11 20:13, 13F

10/11 20:14, , 14F
可是我只聽得懂他講的
10/11 20:14, 14F

10/11 20:14, , 15F
尊重一下翻譯這個職業好嗎
10/11 20:14, 15F

10/11 20:15, , 16F
長毛又不是去當翻譯.....
10/11 20:15, 16F

10/11 20:16, , 17F
問題他能只持 也能兼翻譯 更厲害 而且這次中國轉播
10/11 20:16, 17F

10/11 20:17, , 18F
分工 他是負責前半場的訪問翻譯阿
10/11 20:17, 18F
文章代碼(AID): #1M6b1lhV (LoL)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1M6b1lhV (LoL)