Re: [閒聊] 為何大家都說台灣酸民多?
※ 引述《markelon (freeze)》之銘言:
: 小弟其實不太懂
: 看看其他運動 哪幾個沒有酸民 看看棒球就知道了
: 每次看一堆人看到一堆批評文
: 就崩潰發文說台灣酸民好多
: 就是有你們這種人台灣電競才做不起來 一堆話
: 有在看REDDIT或知道對岸論壇的 就知道國外酸的多誇張了
: 看看這次CLG.TSM.LGD
: 不用說了 dyrus在歐洲現場也被觀眾噓
: 我們人口輸就算了 政府要支持? 直接說不可能好了
: 跟以前相比的話 確實進步很多
: 但我就是想不透為何有100個評論只有那3個評論是爛的
: 就會去在意那3個評論而忘了剩下97個 也是滿問號的
: DL也說過 職業選手基本上就是來被酸的
: 說實在去抱怨這個真的沒啥意義
沒有意義嗎?
那麼Curtis Montague "Curt" Schilling的反擊也是沒有意義的嗎?
https://www.youtube.com/watch?v=5TcytaBvtMs
http://www.sportsv.net/articles/10370
有酸民文化,所以你就要習慣他,要接受他,要認同他?這是什麼邏輯
這不是同性戀之類什麼自我認同的問題,而是人與人之間的交流
國外酸的誇張的,現場嗆dyrus的,Jimmy Kimmel Live的Mean tweets
這些等級中落差有多少?
只有那3個爛的(先不提文中97:3的比例有沒有統計上的意義)
是最骯髒最威脅的文字時,對抗這些人,真的沒有意義嗎?
是個邏輯良好的人都知道Mistake那天在主播台上的生氣
是傷心、是不甘、是恨鐵不成鋼
看看Garena放的賽評休息室影片,這才是全心投入電競的人
就算他因為失望、傷心而出口批評自己喜愛的隊伍,但都不是無意義的漫罵
DL說的不過是一個事實,但不代表這個事實如同真理一般應該存在在那邊
不代表這個事實是絕對正當的,不代表任何人可以以這個事實來無限發揮
前幾天的文章海中看到拿某個____的男人來比Mistake,我也是笑了
如果說,只要批判就是酸民的話
是哪些人試圖把批評、人身攻擊、詛咒等所有的酸民劃整為一?
是哪些人在"外人"分類的時候跳出來說,打的爛不能罵嗎,罵出的卻是最骯髒的字眼?
是哪些人為了保持自己繼續批判的權力,而跳出來反對人家對抗酸民?
國外的酸民也特別酸嗎,我認為這一點關係也沒有
有酸民文化才有話題、才有人氣?否,不用垃圾話也有人氣的運動員大有人在
這一切都不足以說服我,酸民文化是多麼有立足存在的點
當然,在媒體流量和金流上是很愛這些東西的,只有操弄才有錢
但是既然有"不利用酸民文化也能紅"的人存在,這種人多一些不是很好的良性競爭嗎
雖然是烏托邦的想法,但這樣子才是一個正面吸引人的圈子
Mistake說的很對,什麼八強四強世界冠軍都是他人加在身上的要求
選手做自己心中想做的、該做的,才是真的
是為了自己的夢想,不是什麼為國爭光、在PTT走路有風
是馬洛斯金字塔最高層的自我實現
在這之中,根本沒有他人介入的空間,又怎麼會和酸民或迷迷有關係呢
我們接受這個文化存在的事實,但不代表我們接受"有人出來說服我們接受"
我們只不過是寧願眼不見為淨,去做好自己心中所想、能力所至,為這個圈子努力罷了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.164.125
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1444341501.A.7C2.html
推
10/09 06:00, , 1F
10/09 06:00, 1F
創意流的確真的引人發笑,高端又不人身攻擊
推
10/09 06:00, , 2F
10/09 06:00, 2F
你認為是廢文,那是因為你根本不在意這個圈子會有什麼發展的表現 :)
→
10/09 06:01, , 3F
10/09 06:01, 3F
推
10/09 06:01, , 4F
10/09 06:01, 4F
※ 編輯: smallcoll (1.171.164.125), 10/09/2015 06:03:09
推
10/09 06:02, , 5F
10/09 06:02, 5F
→
10/09 06:02, , 6F
10/09 06:02, 6F
推
10/09 06:02, , 7F
10/09 06:02, 7F
→
10/09 06:03, , 8F
10/09 06:03, 8F
推
10/09 06:04, , 9F
10/09 06:04, 9F
推
10/09 06:04, , 10F
10/09 06:04, 10F
→
10/09 06:04, , 11F
10/09 06:04, 11F
推
10/09 06:04, , 12F
10/09 06:04, 12F
推
10/09 06:05, , 13F
10/09 06:05, 13F
推
10/09 06:06, , 14F
10/09 06:06, 14F
推
10/09 06:07, , 15F
10/09 06:07, 15F
推
10/09 06:08, , 16F
10/09 06:08, 16F
→
10/09 06:08, , 17F
10/09 06:08, 17F
推
10/09 06:08, , 18F
10/09 06:08, 18F
推
10/09 06:08, , 19F
10/09 06:08, 19F
→
10/09 06:08, , 20F
10/09 06:08, 20F
推
10/09 06:08, , 21F
10/09 06:08, 21F
推
10/09 06:09, , 22F
10/09 06:09, 22F
→
10/09 06:09, , 23F
10/09 06:09, 23F
→
10/09 06:09, , 24F
10/09 06:09, 24F
→
10/09 06:09, , 25F
10/09 06:09, 25F
→
10/09 06:10, , 26F
10/09 06:10, 26F
推
10/09 06:11, , 27F
10/09 06:11, 27F
推
10/09 06:11, , 28F
10/09 06:11, 28F
→
10/09 06:11, , 29F
10/09 06:11, 29F
推
10/09 06:12, , 30F
10/09 06:12, 30F
→
10/09 06:12, , 31F
10/09 06:12, 31F
推
10/09 06:12, , 32F
10/09 06:12, 32F
推
10/09 06:13, , 33F
10/09 06:13, 33F
→
10/09 06:13, , 34F
10/09 06:13, 34F
→
10/09 06:13, , 35F
10/09 06:13, 35F
→
10/09 06:14, , 36F
10/09 06:14, 36F
還有 112 則推文
→
10/09 06:51, , 149F
10/09 06:51, 149F
推
10/09 06:52, , 150F
10/09 06:52, 150F
→
10/09 06:52, , 151F
10/09 06:52, 151F
推
10/09 06:54, , 152F
10/09 06:54, 152F
推
10/09 06:55, , 153F
10/09 06:55, 153F
→
10/09 06:57, , 154F
10/09 06:57, 154F
推
10/09 07:38, , 155F
10/09 07:38, 155F
推
10/09 07:57, , 156F
10/09 07:57, 156F
推
10/09 07:58, , 157F
10/09 07:58, 157F
推
10/09 08:02, , 158F
10/09 08:02, 158F
推
10/09 08:22, , 159F
10/09 08:22, 159F
推
10/09 08:36, , 160F
10/09 08:36, 160F
推
10/09 09:33, , 161F
10/09 09:33, 161F
→
10/09 09:36, , 162F
10/09 09:36, 162F
推
10/09 09:49, , 163F
10/09 09:49, 163F
推
10/09 10:00, , 164F
10/09 10:00, 164F
推
10/09 10:01, , 165F
10/09 10:01, 165F
噓
10/09 10:35, , 166F
10/09 10:35, 166F
噓
10/09 10:37, , 167F
10/09 10:37, 167F
→
10/09 10:38, , 168F
10/09 10:38, 168F
推
10/09 10:54, , 169F
10/09 10:54, 169F
→
10/09 10:54, , 170F
10/09 10:54, 170F
推
10/09 11:08, , 171F
10/09 11:08, 171F
推
10/09 11:09, , 172F
10/09 11:09, 172F
推
10/09 11:13, , 173F
10/09 11:13, 173F
推
10/09 11:23, , 174F
10/09 11:23, 174F
推
10/09 11:27, , 175F
10/09 11:27, 175F
推
10/09 11:40, , 176F
10/09 11:40, 176F
推
10/09 12:00, , 177F
10/09 12:00, 177F
→
10/09 12:20, , 178F
10/09 12:20, 178F
→
10/09 12:40, , 179F
10/09 12:40, 179F
→
10/09 12:40, , 180F
10/09 12:40, 180F
推
10/09 12:48, , 181F
10/09 12:48, 181F
→
10/09 12:49, , 182F
10/09 12:49, 182F
→
10/09 12:50, , 183F
10/09 12:50, 183F
推
10/09 13:24, , 184F
10/09 13:24, 184F
→
10/09 13:27, , 185F
10/09 13:27, 185F
噓
10/09 15:33, , 186F
10/09 15:33, 186F
推
10/09 16:22, , 187F
10/09 16:22, 187F
噓
10/09 18:15, , 188F
10/09 18:15, 188F
討論串 (同標題文章)