Re: [外絮] KKramer 河馬 FB消失

看板LoL作者時間10年前 (2015/07/08 23:52), 10年前編輯推噓228(237933)
留言279則, 271人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《antrhor (布萊德屁哥)》之銘言: : 連結:https://goo.gl/8lxofA : we lose 2:0 sorry.. : my bad kalista.. : i do more pratice : again never lose 2:0 : ----------- : 這英文... 個人渣翻 我們今天2:0輸了 我的克利斯妲還不夠強 我還需要更多的練習 再打一次。nl上場的話 還是會2:0 個人翻譯。 感謝大家 有人說我引戰。可是原文只有那樣也不通順啊 我照順序來翻譯的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.35.229 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1436370754.A.8CD.html

07/08 23:52, , 1F
NL:西八如馬
07/08 23:52, 1F

07/08 23:53, , 2F
XDDDDDDDDDD
07/08 23:53, 2F

07/08 23:53, , 3F
XDDDDDD
07/08 23:53, 3F

07/08 23:53, , 4F
.
07/08 23:53, 4F

07/08 23:53, , 5F
笑了
07/08 23:53, 5F

07/08 23:53, , 6F
我懂了
07/08 23:53, 6F

07/08 23:53, , 7F
再打一次。nl上場的話 還是會2:0
07/08 23:53, 7F
→ 們orangesnow : XDDDDDDDDDD 07/08 23: 53

07/08 23:53, , 8F
這算引戰嗎?
07/08 23:53, 8F

07/08 23:53, , 9F
XDDDDD
07/08 23:53, 9F

07/08 23:53, , 10F
最後一句好像怪怪Der
07/08 23:53, 10F

07/08 23:53, , 11F
雨八
07/08 23:53, 11F

07/08 23:53, , 12F
...................
07/08 23:53, 12F

07/08 23:53, , 13F
XD
07/08 23:53, 13F

07/08 23:53, , 14F
XDDDDD
07/08 23:53, 14F

07/08 23:53, , 15F
翻得不錯~
07/08 23:53, 15F

07/08 23:53, , 16F
一個鞭屍
07/08 23:53, 16F

07/08 23:53, , 17F
XDDDDDDDDDDDDDDD
07/08 23:53, 17F

07/08 23:53, , 18F
神翻譯...
07/08 23:53, 18F

07/08 23:53, , 19F
這個翻譯...
07/08 23:53, 19F

07/08 23:53, , 20F
XDDDDDDDDDD
07/08 23:53, 20F

07/08 23:53, , 21F
哈哈
07/08 23:53, 21F

07/08 23:53, , 22F
科科 亂翻
07/08 23:53, 22F

07/08 23:53, , 23F
NL:我都後補了 還補我刀
07/08 23:53, 23F

07/08 23:53, , 24F
有梗有梗
07/08 23:53, 24F

07/08 23:53, , 25F
這翻譯超壞XDDDDDDDDDDDDDDDDDD
07/08 23:53, 25F

07/08 23:53, , 26F
這樣也一篇...而且酸NL實在不是很厚道...
07/08 23:53, 26F

07/08 23:53, , 27F
西巴嚕馬切西達
07/08 23:53, 27F

07/08 23:53, , 28F
翻譯姬 <3
07/08 23:53, 28F

07/08 23:53, , 29F
笑了.....
07/08 23:53, 29F

07/08 23:53, , 30F
大家都忘記NL了 你...
07/08 23:53, 30F

07/08 23:53, , 31F
最後一句完全翻譯正確R
07/08 23:53, 31F

07/08 23:53, , 32F
你翻譯系?
07/08 23:53, 32F

07/08 23:53, , 33F
翻啥啦
07/08 23:53, 33F

07/08 23:53, , 34F
好吧 給你推
07/08 23:53, 34F

07/08 23:54, , 35F
無聊........ 話說誤導文會不會水桶啊?
07/08 23:54, 35F

07/08 23:54, , 36F
有笑有推XDDDDDDDDDDD
07/08 23:54, 36F

07/08 23:54, , 37F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
07/08 23:54, 37F

07/08 23:54, , 38F
XD靠 最後面真的看人翻
07/08 23:54, 38F
還有 201 則推文
還有 2 段內文
07/09 02:46, , 240F
XDDDDDDDDDDDD
07/09 02:46, 240F

07/09 03:03, , 241F
藍染講話真中肯實在
07/09 03:03, 241F

07/09 03:13, , 242F
笑死
07/09 03:13, 242F

07/09 03:21, , 243F
心瑀 carry~~
07/09 03:21, 243F

07/09 03:36, , 244F
我開始相信你了
07/09 03:36, 244F

07/09 03:39, , 245F
翻得很有水準
07/09 03:39, 245F

07/09 04:06, , 246F
最後一句 靠杯XDDDDDDDDD
07/09 04:06, 246F

07/09 04:11, , 247F
雙關都被你翻出來了 你這英文極神
07/09 04:11, 247F

07/09 04:25, , 248F
幹 害我笑太大聲吵到我女朋友
07/09 04:25, 248F

07/09 05:20, , 249F
翻譯也能當有趣
07/09 05:20, 249F

07/09 06:08, , 250F
幹 太好笑了XDDDDDDDDDDDD
07/09 06:08, 250F

07/09 06:51, , 251F
你有當記者的潛力
07/09 06:51, 251F

07/09 07:20, , 252F
我才想說這有必要新開一篇翻譯嗎..
07/09 07:20, 252F

07/09 07:59, , 253F
幹 你記者?
07/09 07:59, 253F

07/09 08:05, , 254F
幹笑死XDDD
07/09 08:05, 254F

07/09 08:07, , 255F
笑死
07/09 08:07, 255F

07/09 08:43, , 256F
哈哈哈
07/09 08:43, 256F

07/09 08:45, , 257F
神翻譯
07/09 08:45, 257F

07/09 08:54, , 258F
原來是在偷婊NL啊
07/09 08:54, 258F

07/09 09:02, , 259F
XDDDDDDDD
07/09 09:02, 259F

07/09 09:12, , 260F
這樣就對了XDDDD
07/09 09:12, 260F

07/09 09:12, , 261F
好靠北喔XDDD
07/09 09:12, 261F

07/09 09:18, , 262F
有笑有推XDDD
07/09 09:18, 262F

07/09 09:42, , 263F
有潛力可以當記者
07/09 09:42, 263F

07/09 09:46, , 264F
有笑有推。你壞壞
07/09 09:46, 264F

07/09 10:03, , 265F
明天去旺中報到!!!
07/09 10:03, 265F

07/09 10:12, , 266F
XDDDDDD
07/09 10:12, 266F

07/09 10:37, , 267F
op
07/09 10:37, 267F

07/09 10:37, , 268F
這翻譯
07/09 10:37, 268F

07/09 11:02, , 269F
XDDDDDD
07/09 11:02, 269F

07/09 12:40, , 270F
我還以為沒人會看懂0.0
07/09 12:40, 270F

07/09 13:04, , 271F
無聊當有去
07/09 13:04, 271F

07/09 13:22, , 272F
XDDDDDDDDDDDDDDDD
07/09 13:22, 272F

07/09 13:28, , 273F
太白爛了XDD
07/09 13:28, 273F

07/09 14:00, , 274F
笑了
07/09 14:00, 274F

07/09 16:06, , 275F
笑了給推XD
07/09 16:06, 275F

07/09 16:18, , 276F
太神啦
07/09 16:18, 276F

07/09 16:44, , 277F
外文系來著
07/09 16:44, 277F

07/09 19:02, , 278F
幹 笑了...
07/09 19:02, 278F

07/11 10:53, , 279F
笑死xdddd
07/11 10:53, 279F
文章代碼(AID): #1LdKT2ZD (LoL)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1LdKT2ZD (LoL)