今晚ahq對上hke的賽評是誰就不多說
簡而言之就是不專業
不專業分兩種
一種是知識的缺乏
另一種是不客觀
先從上路史丹利的龍女來談
很明顯的打不好的原因在於pick與經濟被壓制
潛在的因素就是TF的威脅與ziv的侵略性
甚至中路toyz與jg的弱勢都可以談
而這些賽評只是一略而過
或者恍若無聞
反倒是花了近乎五分種的講解論述龍女的無功能性的遊蕩
當主播問龍女這場有什麼作用在?
賽評只是調侃的回:沒有,啊~~有啦,吃兵
這一類的講法在國外是看不到,因為這是對選手的基本尊重
也許站在鄉民的觀點可以,觀眾的觀感可以,聊天室的氛圍可以這樣酸史丹利
但是賽評不行,那已經跟中立脫節
我總覺得這樣已幾乎譏諷的邊緣,再過去就毒舌了
而這現象在lms夏季後幾周越演明顯
再來是知識的空乏與誤判
以下路來說當小安被砲娘擊殺
主播問為什麼小砲的R那麼痛,賽評居然不知道小砲的E要累積幾下普攻爆發傷害
三下?四下?五下!?
更遑論另一次下路AD互換,讚呼小安神技Q+閃躲過牛的連技
結果被replay打臉,根本是小砲再一次R擊飛,不是希維爾的閃現
我想選手會失誤,可能技術,也許緊張,乃或溝通上的誤解
但是主播或賽評的失誤,無論口誤或"眼誤"有沒有存在?
相信也不少,如果要以職業賽事的水準來檢視電競選手的演出
那我相信賽評的層次也是有很大的提升的空間
--
﹝這位具有奴隸軀體與王子面貌的年青人
是為了成為逝者而來到這裡的
從他的胸膛可以聽到海的呼聲
他的眼眸深處殘存著因為離開海
而留下來永不消失的地平線﹞
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.183.46
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1435332550.A.7BF.html
→
06/26 23:29, , 1F
06/26 23:29, 1F
推
06/26 23:29, , 2F
06/26 23:29, 2F
→
06/26 23:30, , 3F
06/26 23:30, 3F
推
06/26 23:30, , 4F
06/26 23:30, 4F
→
06/26 23:30, , 5F
06/26 23:30, 5F
→
06/26 23:30, , 6F
06/26 23:30, 6F
推
06/26 23:31, , 7F
06/26 23:31, 7F
推
06/26 23:31, , 8F
06/26 23:31, 8F
噓
06/26 23:31, , 9F
06/26 23:31, 9F
推
06/26 23:31, , 10F
06/26 23:31, 10F
推
06/26 23:31, , 11F
06/26 23:31, 11F
推
06/26 23:31, , 12F
06/26 23:31, 12F
推
06/26 23:31, , 13F
06/26 23:31, 13F
→
06/26 23:31, , 14F
06/26 23:31, 14F
推
06/26 23:31, , 15F
06/26 23:31, 15F
推
06/26 23:31, , 16F
06/26 23:31, 16F
→
06/26 23:31, , 17F
06/26 23:31, 17F
→
06/26 23:31, , 18F
06/26 23:31, 18F
是的,當你在一場賽事針對某一選手說她只剩吃兵的作用
那是暗諷她在打電腦,就算是..."事實"...在live直接脫口而言
這是非常不恰當的
→
06/26 23:31, , 19F
06/26 23:31, 19F
→
06/26 23:31, , 20F
06/26 23:31, 20F
→
06/26 23:31, , 21F
06/26 23:31, 21F
噓
06/26 23:31, , 22F
06/26 23:31, 22F
推
06/26 23:31, , 23F
06/26 23:31, 23F
→
06/26 23:32, , 24F
06/26 23:32, 24F
推
06/26 23:32, , 25F
06/26 23:32, 25F
→
06/26 23:32, , 26F
06/26 23:32, 26F
→
06/26 23:32, , 27F
06/26 23:32, 27F
→
06/26 23:32, , 28F
06/26 23:32, 28F
噓
06/26 23:32, , 29F
06/26 23:32, 29F
推
06/26 23:32, , 30F
06/26 23:32, 30F
※ 編輯: karka (61.228.183.46), 06/26/2015 23:34:44
推
06/26 23:32, , 31F
06/26 23:32, 31F
噓
06/26 23:32, , 32F
06/26 23:32, 32F
→
06/26 23:32, , 33F
06/26 23:32, 33F
噓
06/26 23:32, , 34F
06/26 23:32, 34F
推
06/26 23:32, , 35F
06/26 23:32, 35F
推
06/26 23:32, , 36F
06/26 23:32, 36F
噓
06/26 23:32, , 37F
06/26 23:32, 37F
還有 138 則推文
噓
06/27 00:32, , 176F
06/27 00:32, 176F
噓
06/27 00:33, , 177F
06/27 00:33, 177F
噓
06/27 00:43, , 178F
06/27 00:43, 178F
噓
06/27 00:44, , 179F
06/27 00:44, 179F
噓
06/27 00:44, , 180F
06/27 00:44, 180F
噓
06/27 00:47, , 181F
06/27 00:47, 181F
噓
06/27 01:02, , 182F
06/27 01:02, 182F
噓
06/27 01:05, , 183F
06/27 01:05, 183F
→
06/27 01:10, , 184F
06/27 01:10, 184F
噓
06/27 01:24, , 185F
06/27 01:24, 185F
噓
06/27 01:39, , 186F
06/27 01:39, 186F
噓
06/27 01:44, , 187F
06/27 01:44, 187F
噓
06/27 01:51, , 188F
06/27 01:51, 188F
→
06/27 01:52, , 189F
06/27 01:52, 189F
→
06/27 01:52, , 190F
06/27 01:52, 190F
噓
06/27 02:30, , 191F
06/27 02:30, 191F
噓
06/27 02:53, , 192F
06/27 02:53, 192F
噓
06/27 02:57, , 193F
06/27 02:57, 193F
噓
06/27 03:09, , 194F
06/27 03:09, 194F
噓
06/27 03:36, , 195F
06/27 03:36, 195F
噓
06/27 05:04, , 196F
06/27 05:04, 196F
噓
06/27 05:35, , 197F
06/27 05:35, 197F
噓
06/27 07:23, , 198F
06/27 07:23, 198F
噓
06/27 07:41, , 199F
06/27 07:41, 199F
噓
06/27 07:50, , 200F
06/27 07:50, 200F
噓
06/27 08:38, , 201F
06/27 08:38, 201F
噓
06/27 08:43, , 202F
06/27 08:43, 202F
噓
06/27 08:44, , 203F
06/27 08:44, 203F
→
06/27 08:45, , 204F
06/27 08:45, 204F
噓
06/27 10:24, , 205F
06/27 10:24, 205F
噓
06/27 11:17, , 206F
06/27 11:17, 206F
噓
06/27 12:26, , 207F
06/27 12:26, 207F
推
06/27 12:46, , 208F
06/27 12:46, 208F
噓
06/27 12:49, , 209F
06/27 12:49, 209F
噓
06/27 13:02, , 210F
06/27 13:02, 210F
→
06/27 14:06, , 211F
06/27 14:06, 211F
→
06/27 14:07, , 212F
06/27 14:07, 212F
噓
06/27 14:31, , 213F
06/27 14:31, 213F
→
06/27 14:31, , 214F
06/27 14:31, 214F
噓
06/27 21:41, , 215F
06/27 21:41, 215F
討論串 (同標題文章)