※ 引述《RoMaybe (我不姓羅)》之銘言:
: 依照昨晚的閃電狼vsTPA來看,如果剩餘隊伍沒有什麼更好的突破,這季閃電狼的王座也
: 算得上是坐穩了。如果這季閃電狼真的稱王,小魯身為一個T粉仍然認為這是一件好事,
: 因為TPA將有機會趁勢解散。
: 為何我說TPA解散是件好事?因為TPA原本創立的使命已經完成了,就是在台灣推廣英雄聯
: 盟與英雄聯盟的賽事。但如果目前TPA由G社直營的狀況不打破,我認為這是不利於整個
: LMS賽制長遠發展的。畢竟裁判兼球員,給人的觀感怎麼說都不會太好,雖說電競賽事其
: 中一個好處就是勝負明確,贏多少經濟拿多少地圖資源都是電腦即時紀錄,裁判沒什麼直
: 接插手賽事結果的空間,但是賽程是G社排的,隊伍是G社審的,我認為還是有許多能落人
: 口實之處。
: 但再回頭想想,TPA的退場怎樣才是最適合呢?總覺得如果是吃下第二名解散可能只會創造
: 更大的海釣場,把粉絲之間的恩怨積得更深;但如果是第一名的話,被解散的可能性感覺
: 又沒那麼高?畢竟台灣不像韓國一樣有完善的制度和許多年輕選手。
: 大家怎麼看TPA作為台服營運商Garena直屬戰隊的這狀況,又覺得TPA該怎麼繼續存在或該
: 如何結束呢?
→
03/06 11:48,
03/06 11:48
→
03/06 11:49,
03/06 11:49
重點不在於此體制究竟健康與否
而是你如何說服鄉民「Garena擁有TPA使其出賽是不好的事」
你所提出的論點是:
1.觀感不好
2.落人口實
說實話
別人怎麼看我不清楚
但我無論如何實在無法推導出 觀感不好+落人口實 = TPA解散 的恆等式
這兩個理由真的適合以TPA解散作結媽?
若你今天做了一份統計數據
發現「每次TPA出場的比賽戰敗女神總是在對面」
並以此建立「GARENA擁有TPA有偏袒之嫌」的想法與論點
比起落人口實我想還比較有些許說服力
說到觀感不好
連觀戰都修不好你還管啥觀感不好?
沒修好甚麼都不好啦還解散TPA哩
你是嫌G社還不夠坦要增加任務難度嗎?
作為一個AHQ粉
我其實不反對TPA的解散
如此我的AHQ就可以直接從LMS四天王晉升成三本柱
但是最終我仍無法支持你的決定
為什麼?
因為時機不對
你說TPA已經完成了自己的使命
推廣了英雄聯盟與賽事
事實真的是這樣嗎?
前陣子電競寇格魔上公視的節目
提起自己父母反對自己走向電競這一塊
在板上引起了熱烈的討論
若你有在看板上的文章對此應記憶猶新
站在我們的立場
身邊的朋友有愈來愈多人開始玩英雄聯盟了
似乎前途無量
站在父母或大人的立場
怎麼愈來愈多的小孩不只愛打電動竟然還想一輩子打下去
台灣的未來怎麼辦?
你口中TPA推廣電競的使命
完成了嗎?
似乎還有一條遙遠的路要走
而你卻要他們解散了
不得不佩服你在TPA輸賽的隔日提出解散TPA的想法
看起來就是哪裡有火哪裡去
可能你只是想提出「球員兼裁判」的不適當
卻又說不出個所以然
多想想再發文吧
畢竟要反串T粉又要李姓住中壢也是不簡單的
--
→
01/29 14:32,
01/29 14:32
→
01/29 14:33,
01/29 14:33
推
01/29 14:43,
01/29 14:43
→
01/29 14:44,
01/29 14:44
→
01/29 14:45,
01/29 14:45
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.143.158.101
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1425620859.A.FA9.html
→
03/06 13:50, , 1F
03/06 13:50, 1F
→
03/06 13:50, , 2F
03/06 13:50, 2F
賣肉乾是殺小...
推
03/06 13:51, , 3F
03/06 13:51, 3F
我肉搜了很多結果都是這兩個
※ 編輯: hellofox (223.143.158.101), 03/06/2015 13:53:15
→
03/06 13:54, , 4F
03/06 13:54, 4F
.........我笑了
※ 編輯: hellofox (223.143.158.101), 03/06/2015 13:55:52
噓
03/06 13:57, , 5F
03/06 13:57, 5F
推
03/06 14:08, , 6F
03/06 14:08, 6F
推
03/06 14:10, , 7F
03/06 14:10, 7F
→
03/06 14:11, , 8F
03/06 14:11, 8F
→
03/06 14:12, , 9F
03/06 14:12, 9F
→
03/06 14:13, , 10F
03/06 14:13, 10F
→
03/06 14:16, , 11F
03/06 14:16, 11F
→
03/06 14:16, , 12F
03/06 14:16, 12F
簡單一個問題:為推廣產品而舉辦賽事不好嗎?
推
03/06 14:18, , 13F
03/06 14:18, 13F
推
03/06 14:18, , 14F
03/06 14:18, 14F
→
03/06 14:19, , 15F
03/06 14:19, 15F
→
03/06 14:19, , 16F
03/06 14:19, 16F
→
03/06 14:19, , 17F
03/06 14:19, 17F
→
03/06 14:20, , 18F
03/06 14:20, 18F
推
03/06 14:22, , 19F
03/06 14:22, 19F
→
03/06 14:23, , 20F
03/06 14:23, 20F
※ 編輯: hellofox (223.143.158.101), 03/06/2015 14:27:58
推
03/06 14:26, , 21F
03/06 14:26, 21F
推
03/06 14:27, , 22F
03/06 14:27, 22F
→
03/06 14:27, , 23F
03/06 14:27, 23F
→
03/06 14:28, , 24F
03/06 14:28, 24F
→
03/06 14:28, , 25F
03/06 14:28, 25F
→
03/06 14:30, , 26F
03/06 14:30, 26F
→
03/06 14:31, , 27F
03/06 14:31, 27F
→
03/06 14:32, , 28F
03/06 14:32, 28F
→
03/06 14:33, , 29F
03/06 14:33, 29F
推
03/06 14:33, , 30F
03/06 14:33, 30F
推
03/06 14:36, , 31F
03/06 14:36, 31F
→
03/06 14:38, , 32F
03/06 14:38, 32F
→
03/06 14:39, , 33F
03/06 14:39, 33F
→
03/06 14:39, , 34F
03/06 14:39, 34F
推
03/06 14:41, , 35F
03/06 14:41, 35F
推
03/06 14:42, , 36F
03/06 14:42, 36F
推
03/06 14:48, , 37F
03/06 14:48, 37F
推
03/06 14:58, , 38F
03/06 14:58, 38F
推
03/06 15:01, , 39F
03/06 15:01, 39F
→
03/06 15:10, , 40F
03/06 15:10, 40F
→
03/06 15:11, , 41F
03/06 15:11, 41F
推
03/06 15:14, , 42F
03/06 15:14, 42F
→
03/06 15:14, , 43F
03/06 15:14, 43F
噓
03/06 15:18, , 44F
03/06 15:18, 44F
中間換過多少次了 自己沒看干我屁事喔 懷舊拉
推
03/06 15:19, , 45F
03/06 15:19, 45F
→
03/06 15:19, , 46F
03/06 15:19, 46F
→
03/06 15:20, , 47F
03/06 15:20, 47F
→
03/06 15:20, , 48F
03/06 15:20, 48F
→
03/06 15:21, , 49F
03/06 15:21, 49F
→
03/06 15:21, , 50F
03/06 15:21, 50F
→
03/06 15:22, , 51F
03/06 15:22, 51F
※ 編輯: hellofox (223.143.158.101), 03/06/2015 15:34:18
→
03/06 15:49, , 52F
03/06 15:49, 52F
推
03/06 16:07, , 53F
03/06 16:07, 53F
→
03/06 16:11, , 54F
03/06 16:11, 54F
推
03/06 16:13, , 55F
03/06 16:13, 55F
是嗎?我覺得戰敗女神靈氣很強
推
03/06 16:13, , 56F
03/06 16:13, 56F
※ 編輯: hellofox (223.143.158.101), 03/06/2015 16:14:35
→
03/06 16:14, , 57F
03/06 16:14, 57F
→
03/06 16:19, , 58F
03/06 16:19, 58F
我句子沒有很坳口吧?怎麼會不大呢?我個人是絕的球員兼裁判本人也不喜歡拉
但目前是還好而已
※ 編輯: hellofox (223.143.158.101), 03/06/2015 16:21:40
推
03/06 16:49, , 59F
03/06 16:49, 59F
你講這個跟他的意思根本不同...
※ 編輯: hellofox (223.143.158.101), 03/06/2015 17:02:23
推
03/06 22:39, , 60F
03/06 22:39, 60F
→
03/06 22:40, , 61F
03/06 22:40, 61F
討論串 (同標題文章)