Re: [閒聊] 有人想協作翻譯世界賽賽評嗎消失

看板LoL作者時間9年前 (2014/09/25 18:19), 編輯推噓3(5216)
留言23則, 11人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《chia0220 (憨魚一號)》之銘言: : as title 因為深受聽不懂外國評審們講解之苦 : 又很想知道大家的謀略 : 想問板大有沒有人希望練習英文的 : 一起協作翻譯世界賽這幾場的英文講評? : 或是提供有台灣隊伍的講評中文版也好>< : 希望有熱情的人推文、再來想辦法怎樣分工哦 : 我猜..上完字幕的影片,應該還是可以衝點閱率吧XDDD 對不起各位,我忙到現在才有空想到這件事,晚上九點我來開BBtalk頻道討論吧?順便練 習哪個協作平臺怎麼用哈哈 Garena帳號:yun0220 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.71.125.117 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1411640384.A.29B.html

09/25 18:23, , 1F
你應該是要回信吧
09/25 18:23, 1F

09/25 18:23, , 2F
哈哈
09/25 18:23, 2F

09/25 18:24, , 3F
提到"各位"應該不是回信吧?
09/25 18:24, 3F

09/25 18:24, , 4F
好啦 原諒你
09/25 18:24, 4F

09/25 18:29, , 5F
去看VOD打開字幕
09/25 18:29, 5F

09/25 19:01, , 6F
我認為這是個不即時翻譯就沒有意義的東西,
09/25 19:01, 6F

09/25 19:01, , 7F
請考慮一下用五位賽評五個翻譯分攤、聊天室方式
09/25 19:01, 7F

09/25 19:01, , 8F
呈現...
09/25 19:01, 8F

09/25 19:23, , 9F
半即時翻譯無重播
09/25 19:23, 9F

09/25 19:24, , 10F
NJWS vs. Kabum
09/25 19:24, 10F

09/25 19:30, , 11F
我是原po啊不是要回信,只是怕文章被洗到很上面
09/25 19:30, 11F

09/25 19:31, , 12F
好像晚上討論不如專心看新加坡比賽耶!那有誰有辦法
09/25 19:31, 12F

09/25 19:31, , 13F
即時翻譯嗎我英文不夠強
09/25 19:31, 13F

09/25 19:36, , 14F
同步翻譯的人才以為很便宜嘛? 誰要做白工?
09/25 19:36, 14F

09/25 19:43, , 15F
自願幫忙的幫忙,我目的又不是撿便宜
09/25 19:43, 15F

09/25 20:37, , 16F
我還在試圖翻譯ssb和omg的賽評,大家應該在看比賽
09/25 20:37, 16F

09/25 20:37, , 17F
所以晚上先不討論好嗎?
09/25 20:37, 17F

09/25 20:37, , 18F
即時翻譯的話就只能替大家加油 一來跟不上主播速度
09/25 20:37, 18F

09/25 20:38, , 19F
二來家裡電腦看英文台會LAG=___= 都只看韓文
09/25 20:38, 19F

09/25 21:15, , 20F
希望以後有中文字幕的比賽影片XD
09/25 21:15, 20F

09/25 21:24, , 21F
剛剛看了英文台試即時口譯 邊聽邊翻中間沒停頓 有點
09/25 21:24, 21F

09/25 21:26, , 22F
容易聽一半飄走(如果逐句照翻的話XD)
09/25 21:26, 22F

09/25 23:18, , 23F
原PO很正 我的菜 我愛你
09/25 23:18, 23F
文章代碼(AID): #1K8-n0AR (LoL)
文章代碼(AID): #1K8-n0AR (LoL)