Re: [請益] "W"與"V"的發音

看板Linguistics作者 (準棒)時間14年前 (2010/03/10 01:59), 編輯推噓3(304)
留言7則, 4人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
這是我自己請北京女生(約25歲,北京長大)錄的一個句子 「王維文問我為什麼」 http://www.youtube.com/watch?v=yB1QGr6W2oc
由錄音可以發現: 1. 並不是每個元音前的/w/都會變成/v/,例如元音是[+back][+round] 的「我」就不會讀成/vo/。 2. 與語音環境無關,也就是不管在句首、句中、句尾,讀法都一樣。 事實上,語音學家很早就注意到這個現象。認為這個/v/應該標成 「唇齒通音」(Labiodental approximant),摩擦程度比[v]要更小一些。 參見:維基百科 http://en.wikipedia.org/wiki/Labiodental_approximant 從社會語言學的角度來看,這只是語音變體,不構成辨義作用。不過詳細 的情況目前尚無研究,例如是否包含地域、語音環境、性別、社會階級、 年齡......等等,有待進一步調查。 在語音標準化方面,例如「普通話水平測試」(PSC)當中,並不把這個日益 普遍的現象當成語音「缺失」或「錯誤」,而是承認既成事實,把/v/當成 口語當中的正常發音。 如果你有興趣,可以參考以下的文章: 沈炯(1987)。北京話合口呼零聲母的語音分歧。《中國語文》第5期,頁352-362。 林燾(1982)。普通話裡的V。《漢語學習》第6期。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.111.114

03/10 02:48, , 1F
謝謝,會找來看~ 同時也想請問原篇提到very->wery的這
03/10 02:48, 1F

03/10 02:49, , 2F
種狀況..我認識的北京朋友幾乎都會這樣發,讓我覺得很有
03/10 02:49, 2F

03/10 02:50, , 3F
趣 普通w->v 英文卻是 v->w
03/10 02:50, 3F

03/10 09:15, , 4F
客語相較於官話,似乎有系統性的唇齒通音變體?
03/10 09:15, 4F

03/10 09:16, , 5F
這是否包含在上篇推文最後 xhoques 所說的現象內?
03/10 09:16, 5F

03/10 23:44, , 6F
客語是曾經不容許U的存在 所以為母(U-)和微母(V-)都轉成V
03/10 23:44, 6F

03/18 18:04, , 7F
我高中英文老師也是v>w 她是香港人
03/18 18:04, 7F
文章代碼(AID): #1BbeoDLU (Linguistics)
文章代碼(AID): #1BbeoDLU (Linguistics)