Re: [討論] 為啥《戲言》的銷售是大破心中永遠的痛

看板LightNovel作者 (99%是眼鏡與吐槽)時間15年前 (2009/07/10 19:28), 編輯推噓7(705)
留言12則, 8人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《livekrad (lalala)》之銘言: : 戲言也有好幾年排上《這本輕小說真厲害》前幾名的名氣與實績 : 可是在台灣好像就是賣不好 這就要告訴各位幾個殘酷的事實了... 去年日本賣最好的輕小說是哪一本呢? 根據《這本輕小說真厲害》2009裡頭的Kumazawa書店資料 No.1家庭教師Reborn小說版第二集 13360 第二名呢? 銀魂 3年Z組銀八老師3 9720 . . . 一直到第六名 都是漫畫改編小說 第七名才是藥師寺良子事件簿系列新作的4743本 第八名才是戲言的零崎曲識 3736本 以下一直到二十五名 動漫畫改編的作品佔絕對優勢 只有西尾維新能夠在在這二十五名中佔有幾個位置 其他書店最強的純文庫書 也只有零使13賣上了七千本 不過這個排行是只有純文庫 動漫改編不計 因此動漫改編其實還是佔有優勢 所以事實是 動漫畫改編的輕小說賣的比純文庫本好 而且是好上好幾倍 如果連戲言都是這樣 那其他的也沒啥好說的... 西尾作品有一個獨特的問題是很難翻譯 因為西尾老師寫文頗為亂來... 翻成中文會失真嚴重 翻譯輕小說的投資報酬率原本就比漫畫低很多 碰上戲言這種原文亂來的 翻譯更是吃力不討好 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.155.57 ※ 編輯: NKN 來自: 219.84.155.57 (07/10 19:36)

07/10 19:53, , 1F
index、虎x龍、鋼殼等等都翻了一倍至少百萬銷量..這數據..
07/10 19:53, 1F

07/10 19:54, , 2F
應該是只有統計單一書店而已吧?
07/10 19:54, 2F
肯定的 但是在日本 輕小說的購買力相當於台灣這邊的50元左右而已 簡單地說比咱們這邊的網路小說還便宜 但因為日本有編輯制度 有趣的平均水準高上不少

07/10 20:15, , 3F
怎麼看都覺得這個應該只是單一通路的銷貨量...
07/10 20:15, 3F

07/10 20:39, , 4F
戲言原文真的好難,漢字以及片假名用量真不少
07/10 20:39, 4F

07/10 20:47, , 5F
戲言都完結多久了...
07/10 20:47, 5F

07/10 21:29, , 6F
這數量太低了 單一通路吧?
07/10 21:29, 6F

07/10 21:36, , 7F
原po指的是這個吧?
07/10 21:36, 7F

07/10 21:36, , 8F

07/10 21:37, , 9F
裡面的銷售排行收錄的是kumabook和虎之穴的實績銷售。
07/10 21:37, 9F

07/10 21:37, , 10F
所以不是總銷售。
07/10 21:37, 10F
沒錯

07/10 22:34, , 11F
才萬本而已-.-
07/10 22:34, 11F

07/10 22:56, , 12F
這…動畫化後本來銷售量就會有大幅成長
07/10 22:56, 12F
Media Mix是邪惡的促銷手段也是偉大的商法 一個作品可以賺個四 五次 ※ 編輯: NKN 來自: 219.84.155.57 (07/11 05:06)
文章代碼(AID): #1ALoNubq (LightNovel)
文章代碼(AID): #1ALoNubq (LightNovel)