Re: [問題] 輕小說譯者

看板LightNovel作者 (文學少年渴望死亡的諾維)時間17年前 (2007/08/13 01:07), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《cefetur48 (カガリ・ユラ・アスハ)》之銘言: : 好像有某些清小說的譯者 : 有開BLOG供人建議 : 請問是哪些譯者 : 求詳細位址 : 感謝 遊走在翻譯的叢林中 http://www.wretch.cc/blog/masaki70 HANA's Atelier http://hana-atelier.mine.nu/ 某編輯Blog http://blog.yam.com/justice8610 -------------------------------------------------------- 其實我只是無聊想要亮自己新改的暱稱 好久沒有改了,看完文學少女後就想應景改一下暱稱XD -- ╭═╮╭═╮╭═╮╭═╮╭═╮ ╭═╮╭═╮╭═╮╭ ╮╭═╮╭═╮╭╤╮ ╞═ ║║╠╦╯╭═╯╠═╣ ╠═╣╭═╯╭═╯║╠╦╯╠╦╯ ║ ╯ ╰═╯╯╰╯╰═╯╯ ╰ ╯ ╰╰═╯╰═╯╰═╯╯╰╯╯╰╯╰╧╯ 2006 FIFA World Cup -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.103.158

08/13 01:24, , 1F
話說...文學少女翻譯的怎樣@@?
08/13 01:24, 1F

08/13 01:59, , 2F
樓上,前面的介紹文可以解答你的問題...
08/13 01:59, 2F

08/13 07:57, , 3F
0.0 我眼殘了...
08/13 07:57, 3F
文章代碼(AID): #16lpvPTV (LightNovel)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #16lpvPTV (LightNovel)