討論串[問題] 輕小說譯者
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 4→)留言4則,0人參與, 最新作者cefetur48 (カガリ・ユラ・アスハ)時間17年前 (2007/08/12 22:30), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
好像有某些清小說的譯者. 有開BLOG供人建議. 請問是哪些譯者. 求詳細位址. 感謝. --. 有心無心 心在人間 多情薄情 情繫江湖. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 59.113.77.96. 編輯: cefetur48 來自: 59.113.77.9

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者shodeah (文學少年渴望死亡的諾維)時間17年前 (2007/08/13 01:07), 編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
遊走在翻譯的叢林中 http://www.wretch.cc/blog/masaki70. HANA's Atelier http://hana-atelier.mine.nu/. 某編輯Blog http://blog.yam.com/justice8610. ------------------
(還有201個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁