看板
[ Language ]
討論串[心得] 有時候說中文的語序有點怪 ...
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
我幻想你講話的情境覺得很有趣XD. 可是我身邊的港澳同學國語講再爛也沒聽過說成"吧我". 倒是我幾個室友講廣東話國語化,明顯例子是"先". 正常國語應該是「我先去吃飯」,廣東話是「我去食飯先」. 可是他們明明講廣東話會變成「我先去食飯」. 聽到這種話我總覺得怪怪的...就跟聽到國語的「我去吃飯先」一
(還有16個字)
內容預覽:
最近開始發現,. 自己說中文的語法,有時候還蠻怪的 .... 而且應該是開始好幾年了,至少。. 而我是最近才開始醒覺到的 .... 有時候,講完一句中文,會愣過來,反問自己:「我剛剛說的是什麼東西?」. 因為現在在香港念書,主要都講廣東話,. 先舉一些粵語的例子好了 .... 像媽剛剛問我待會兒有沒
(還有266個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁