討論串[翻譯] CUSTOMISED BOTTLES是什麼意思?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者chunchin (Vic)時間20年前 (2005/11/24 18:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
應該是特別訂做的瓶子(是酒還是香水嗎?)/限量版programme是英式拼法,雖然法文也是這樣拼PR有可能是public relations,公關的意思如果有錯請大家指教,謝謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.119.49.30.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者pepita0724 (Pepita)時間20年前 (2005/11/24 10:55), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
「Customised Bottles / Limited Edition」. 這二個要如何翻譯呢?. 底下還有一句原文:. Prior to the Fashion Weeks, we will ask various designers and fashion. designers to cus
(還有130個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁