Re: [翻譯] 網球相關的一段英文文章求翻譯

看板Language作者 (我要時間溜直排輪啦~!!!)時間12年前 (2012/06/18 21:18), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《HAPPYHAPPY4 (搞搞)》之銘言: : 有一段關於Djokovic文章看不太懂 想請人幫忙翻譯一下 : the game's most entertaining star is one-quarter of the way to becoming the : first man since Rod Laver in 1969 to complete a single-season Grand Slam by : winning all four major titles. djokovic 這網壇之星 有機會成為 自 1969 年 羅德 拉握 以後 單季拿下四大滿貫賽事 的第一人 one quarter of the way => 四大滿貫 已經拿下一個澳洲公開賽拉 : 這下面是完整文章 : Djokovic ended his historic 2011 season with the world's No. 1 ranking, $12.6 : million in prize money, three Grand Slam titles (the Australian Open, the : U.S. Open and Wimbledon) and a perfect 6-0 record against rival Rafael Nadal : in finals. And after outlasting Nadal in a classic Australian Open final this : year, the game's most entertaining star is one-quarter of the way to becoming : the first man since Rod Laver in 1969 to complete a single-season Grand Slam : by winning all four major titles. : 這篇文章是2012 TIME 100 中的文章 : x -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.236.65
文章代碼(AID): #1FtogmQJ (Language)
文章代碼(AID): #1FtogmQJ (Language)