[翻譯] 請幫我看看這寫啥??
跟老外有點交易糾紛 請幫我看看這邊寫啥??
The item was overlooked - meaning,
it was completely missed and didn't make it to the shipping section.
I greatly apologize, your item will be shipped right away and
providing a registered tracking number.
Also, I will refund the shipping amount AFTER the dispute has been closed.
Right now - because the money is on hold,
I cannot refund you anything.
感覺這並不是老外的樣子,英文破的程度跟我有的比
請幫我看看這寫啥??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.249.194
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):