[討論] 英文算不算克里奧爾語/混和語?
克里奧爾語的特色
1 融和當地各系居民的語言
英文的主要單字來源包含(古)法語、古英語、古北歐語
法: royal->一樣 //比較專業或貴族傾向的用的很多
OE: cild->child //日常生活最常見的阿~畢竟OE才是真的根
ON: Theair->They (古英文是hie) //有的時候會跟OE來源搞混
這些人都在英格蘭有過一片天
2 比起來源語言更少的屈折變化
這太明顯了吧XD 以動詞來講
法文的動詞變化型可以到上百
德文的也可以到數十
英文...原形、三單、過去、過去分詞、進行 = 五種
且拉丁語系來源的動詞全部規則變化 //雖然日耳曼動詞的強變化還是一堆
另外名詞的格幾乎不見 名詞和形容詞的性完全不見了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.45.48
推
08/23 15:21, , 1F
08/23 15:21, 1F
有的吧?!
推
08/23 15:26, , 2F
08/23 15:26, 2F
引入的也太多了
日韓的黏著語法至少還保留的很好
→
08/23 15:27, , 3F
08/23 15:27, 3F
推
08/23 17:12, , 4F
08/23 17:12, 4F
為什麼沒被廣泛認同
又有什麼人主張?
※ 編輯: amatrrosivi 來自: 140.113.45.48 (08/23 17:35)
→
08/23 22:35, , 5F
08/23 22:35, 5F
→
08/24 02:54, , 6F
08/24 02:54, 6F
→
08/24 02:55, , 7F
08/24 02:55, 7F
→
08/24 19:22, , 8F
08/24 19:22, 8F
→
08/25 11:59, , 9F
08/25 11:59, 9F
^^ 40%啦 = =
主要是看文法上的特點吧
台語幾乎沒有古越語的文法特點
英文倒是文法特點沒變很多
※ 編輯: amatrrosivi 來自: 140.113.7.249 (08/25 22:48)
→
09/03 20:28, , 10F
09/03 20:28, 10F
推
09/05 02:26, , 11F
09/05 02:26, 11F
→
09/07 14:10, , 12F
09/07 14:10, 12F
→
12/02 19:36,
5年前
, 13F
12/02 19:36, 13F
→
04/14 00:08,
5年前
, 14F
04/14 00:08, 14F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):