[問題] 想問兩句話的中翻英(美化版)

看板Language作者 (Angfan)時間16年前 (2010/03/03 02:48), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
小弟希望能得到以下兩句的優美版 只因跳舞而開始 並直到生命結束 自己翻的破破爛爛 希望能幫我把用字精簡、美化、有力 希望有想法都可回...卸卸各位! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.126.194.130

03/08 00:39, , 1F
It begins of dancing, and it ends in deseasing.
03/08 00:39, 1F

03/08 00:45, , 2F
阿!!抱歉!最後一個字是deceasing才對
03/08 00:45, 2F
文章代碼(AID): #1BZLsFGn (Language)
文章代碼(AID): #1BZLsFGn (Language)