[翻譯] 這段拉丁文

看板Language作者 (tkop)時間15年前 (2009/02/08 22:50), 編輯推噓3(303)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
luna accessu et recessu lumen solis accipit. 月亮遠近漂移習慣接受照亮...完全不懂@"@ 有好心人可以幫我翻翻看嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.133.214

02/09 00:41, , 1F
lumen solis是太陽的光,我之前翻錯了。
02/09 00:41, 1F

02/09 00:42, , 2F
et前後兩個詞的字尾我不認得。「月亮」和「接受」沒有錯。
02/09 00:42, 2F

02/09 04:26, , 3F
月亮在靠近或遠離時接受太陽光(我猜啦)
02/09 04:26, 3F

02/09 04:27, , 4F
對不起~是「和」,不是「或」
02/09 04:27, 4F

02/09 19:52, , 5F
這好像是一句諺語 可是猜不出來@"@
02/09 19:52, 5F

02/09 22:22, , 6F
月亮來回移動接受太陽的光?
02/09 22:22, 6F
文章代碼(AID): #19Zl4dg6 (Language)
文章代碼(AID): #19Zl4dg6 (Language)