Re: 找語言交換【中文→英文】thanks

看板Language作者 (最美好的時刻)時間18年前 (2008/03/10 06:37), 編輯推噓3(306)
留言9則, 6人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《daisy741112 (高個)》之銘言: : hello everyone : this year i will graduate from my  : university. : I want to practice my English so : I find someone is natural speaking like : US  Britain Australia who want to  : language change with me. : I can teach you chinese. : If you want change with me just send  : email for me.thank you so much^^ : my email:daisy7411@hotmail.com :   忍不住幫你小小小小小修一下... 偷偷建議你 如果你英文真的是這樣的程度 可以考慮找台灣人組讀書會 或是去語言機構上些課 等程度好一點再找老外... Hi everyone, I'll graduate from college this year. I'd like to practice my English, so I'm looking for a native English speaker to do "language exchange" with me. I can teach you Chinese. If you're interested in language exchange, please contact with me. My email: daisy7411@hotmail.com Thank you. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 160.39.72.108

03/10 20:52, , 1F
an native English speaker?
03/10 20:52, 1F

03/11 01:06, , 2F
我是覺得全形英文字看起來好累= =
03/11 01:06, 2F

03/11 03:10, , 3F
回一樓 是"A"不是"AN"這用法沒錯 在美國大家都這樣說
03/11 03:10, 3F

03/11 03:12, , 4F
意思就是英文為母語的人
03/11 03:12, 4F

03/11 15:53, , 5F
謝謝m大^^
03/11 15:53, 5F

03/13 16:50, , 6F
我覺得文法雖然有問提,但是傳達意思ok,給人多點信心好嗎
03/13 16:50, 6F

03/14 23:39, , 7F
這應該私下寄信提醒就好了吧
03/14 23:39, 7F

05/09 03:54, , 8F
推~傳達意思比文法重要 信心更重要 語言交換和程度
05/09 03:54, 8F

05/09 03:57, , 9F
決定於兩個人之間.找對應該就可以了~也推m大的修正文
05/09 03:57, 9F
文章代碼(AID): #17r6QGsa (Language)
文章代碼(AID): #17r6QGsa (Language)