Re: [翻譯] 英文自傳的一些翻譯

看板Language作者 (最美好的時刻)時間18年前 (2007/04/30 07:04), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《akada (Akada)》之銘言: : 1.增進我的專業知識 : 可以用 to enhance my professional knowledge 嗎? : 2. 學業成績 的英文 : 我是用results of study 但不知道這樣是不是中式的英語 = =" academic performance : 3.因為大一時的學業基礎不是很穩固,所以直到大三我才漸漸掌握到讀書的訣竅 : _____,I couldn't understand the recipe of studying until I was junior. 後面那句寫的不好 但最大的問題在文意上 最好提出具體的事蹟說明為什麼大一成績不好 如果提不出 or too personal 的話 請直接列出大一和大三的成績差別 (ex. 大一: 大三= 70:85 ) 說明自己的成績大幅提升! : 4. 課業壓力很重 的英文翻譯 : the pressure of study is heavy ??????? 哈~ the heavy workload of study,... : 5.我證明了,參加課外活動的同時,我也能兼顧我的課業 : I demonstrated that when I took part in the extracurricular activities : ,I could _____________. 基本上這件事情不用證明 也不用提 直接具體提出你在社團和學業的卓越表現就行了 這樣寫反而會讓人覺得"你不過如此而已" (因為兼顧好社團和學業本來就是你應該做到的事...) : 6.我相信, 我必定能夠勝任這項工作的 : I believe that I must be equal to the job. : 請問可以這樣翻譯嗎 I am confident that I will excel in your company. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.242.145.38
文章代碼(AID): #16DIHuYB (Language)
文章代碼(AID): #16DIHuYB (Language)