Re: [問題] 請教一句阿語~
※ 引述《coolhau (因為純粹 所以精采)》之銘言:
: ※ 引述《emity (emity)》之銘言:
: : 不知道板上有沒有大大能把這句阿語翻成中文呢?
: : il bint anna biddy araf
the girl i want to know
這句話名詞動詞的確位置錯亂
但是應該意指:我想認識這女孩
(根據阿拉伯民族性所做的推測,還請不吝賜教)
: : 感謝唷~^^
: 我問了我阿拉伯朋友
: 他的回覆如下
: Hello travis,
: I think it means,
: "I am a girl and I want to get knowing you"
: But it does not look to me a pure Arabic,
: actually it seems to be a broken Arabic.
: 朋友是說這句話的名字動詞擺放不正確
--
│
﹑﹑ │ ☆
╭┐‧︰ │ ╭╮
╘╡││ │ ╰┤
╙╨╜ └──┘ 法緹娜....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.26.157
推
12/30 14:36, , 1F
12/30 14:36, 1F
討論串 (同標題文章)