Re: [翻譯] 關於員工特質的翻譯
※ 引述《ahayld (master)》之銘言:
: 大家好
: 請問下面要如何翻譯
: " 如果我是雇主,我希望員工至少要有以下四點特性:
If I am a employer, I hope my employees possessing at least
the following characteristics:
: 1 良好溝通能力:使工作順利的進行
First, good communicative competence: facilitates the process of work
: 2.主動積極:才能愈早發現問題,並找到最佳的解決方式
Second, being aggresive:detects the problems as soon as possible and
find the best solution.
: 3.創新能力:因為環境一直在變,不知變通的話會被淘汰
Third, being creative: accommodates to the changing environment or
eliminates easily.
: 4.堅持到底:把一件事從頭到尾做到最好,就是成功。"
Forth, being perseverant: finishes one task from beginning to end is success.
: 請各位幫忙一下....
: 感謝
well, i hope it helps! not perfect but i tried!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.157.117.231
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):