[問題] 為什麼I am loving it.的love要加ing呢?

看板Language作者 (堅持下去~~加油)時間17年前 (2006/11/18 21:30), 編輯推噓9(1016)
留言17則, 11人參與, 最新討論串1/1
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.21.218

11/18 21:31, , 1F
請問一下喔!為什麼I am loving it.的love要加ing呢?
11/18 21:31, 1F

11/19 00:12, , 2F
這是錯誤文法 這很顯而易見的吧
11/19 00:12, 2F

11/19 01:53, , 3F
那為什麼麥當勞還會用這句 還由ABC的王力宏唸呢..?
11/19 01:53, 3F

11/19 02:59, , 4F
跟中文一樣 廣告的字都不按照文法來的 XD
11/19 02:59, 4F

11/19 11:17, , 5F
語言是會變的,「文法」自然也會變,不用大驚小怪
11/19 11:17, 5F

11/19 11:18, , 6F
對美國人而言loving說不定是很正常的,只是我們不懂
11/19 11:18, 6F

11/19 12:04, , 7F
你的回答是不錯,但這是一個升國一生的問我,我該怎麼解釋,
11/19 12:04, 7F

11/19 13:09, , 8F
你有注意看商標嗎? 人家可是有申請專利的
11/19 13:09, 8F

11/19 13:09, , 9F
從字面上看 還有 love in it 的涵義...
11/19 13:09, 9F

11/19 13:10, , 10F
I am love'in it <---沒記錯是這樣拼
11/19 13:10, 10F

11/19 13:44, , 11F
我記得是 I'm lovin' it, 也就是 I'm loving it
11/19 13:44, 11F

11/19 16:28, , 12F
http://0rz.tw/ed26k 僅供參考
11/19 16:28, 12F

11/19 20:50, , 13F
I'm lovin' it.
11/19 20:50, 13F

11/20 15:49, , 14F
這是錯誤文法. 廣告噱頭,絕不是外國人覺得OK的句子. 別誤導!
11/20 15:49, 14F

11/21 14:02, , 15F

11/21 14:03, , 16F
一直強調文法正確或錯誤 很令人厭倦
11/21 14:03, 16F

11/22 19:10, , 17F
厭倦 +1...
11/22 19:10, 17F
文章代碼(AID): #15NmhpcC (Language)