Re: [問題] 自然發音vs音標 /對學外語的利弊/

看板Language作者 (la neige de cet hiver)時間19年前 (2006/11/08 00:55), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
我的英文還蠻依賴KK音標, KK音標是小學四年級就學起來的,大概五年級也有學自然發音, 但英文發音非常不規則, 即使是現在,碰到新單字時, 有50%的機率會習慣性去看音標以確定自己發音正確。 我的KK音標算是學得非常好(美式腔調), 所以目前英文單字的發音標準度達九成以上, 但腔調真的就無法模仿。 學德文時也有上發音課, 一開始老師是教自然發音法,德文發音相較之下簡單許多, 後來老師也有發有音標的課本,但我覺得用處不大, 把自然發音記熟就完全不需要音標了,除非是外來字。 一開始也有抓不到聲調的感覺, 多聽錄音帶,最好是有書本可以對照的, 聽熟了應該就可以抓到語感。 法文我是先在家裡狂聽教發音的錄音帶才去上課, 法文鼻音太多,聽錄音帶聽得有點辛苦, 不過我還是很努力把音標和拼音的對照記起來, 例如 <in, im> <ent, ant> 通常是發同一個音, 記熟之後就也很少再用到音標。 目前我三種語言的發音都還不錯, 以單字的發音來說,唸到後來的確是德法文好唸許多, 幾乎不需要傷腦筋音標的問題, 真的是「字母即音標」,看到就會唸。 假如有那個環境+年紀還小,學習自然發音也好, 就像我們國語的四聲從小就說得很標準, 但成年人還是用音標比較快又正確。 不過德法文的音標應該是用來幫助更快速記住那個「音」本身, 不認得音標也無所謂,用自己的方式記也沒差, 之前同事去德國,臨時要我幫他惡補德文發音, 我大概講了一下規則,他就用英文+注音,硬把子音母音的發音寫下來, 沒幾天他就看到字就唸得出來了, 只是因為沒查字典,重音會擺錯而已。 唯獨麻煩的英文發音是個例外, 在沒有人可以唸給你聽的情況下, 看音標還是最便利的方法。 -- 打完一大篇 怎麼覺得好像沒寫到重點 @@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.74.152
文章代碼(AID): #15KBfwDM (Language)
文章代碼(AID): #15KBfwDM (Language)