Re: [問題] 問一個韓國人名的中文

看板Language作者 (saram)時間19年前 (2006/09/27 04:54), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《somnambule (驚夢)》之銘言: : 英中翻譯時遇到的問題 : 有兩個韓國人物分別名叫chang-sun跟siek-jin(都是男性) chang -創 sun- 先/宣/仙/鮮/ siek-植/識 jin -進/鎮/振/真/珍/震 猜猜看吧...... 最好把韓字給"畫上來". 比較可靠........ : 請問漢字一般會用哪兩個字呢? : (我不確定其中有沒有包含姓 : 但英文中間有加"-",或許只是名字吧?) : 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.33.93

09/27 08:35, , 1F
謝謝!那是本英文小說, 只有英文拼音, 我也不曉得該怎묠
09/27 08:35, 1F

09/27 08:36, , 2F
麼辦呢~
09/27 08:36, 2F
文章代碼(AID): #156PEO3R (Language)
文章代碼(AID): #156PEO3R (Language)