Re: [問題] pedagogic (En. 教育的) 的語源

看板Language作者 (動手動腳找材料)時間18年前 (2006/01/18 16:13), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《deangeli (傾聽世間一切聲音)》之銘言: : ※ 引述《principeiii (流浪漢 LV.1)》之銘言: : : 對這個字的語源有點好奇, : : 請問有人知道嗎?? : : 謝謝 : 語源查原文字典都有 : 最經典當然是OED : 原文是形容詞 查詢名詞就會有 : 這是我查AHD線上字典的結果 : http://www.bartleby.com/61/34/P0143400.html : pedagogy : SYLLABICATION: ped·a·go·gy : PRONUNCIATION: pd-gj, -gj : NOUN: 1. The art or profession of teaching. : 2. Preparatory training or instruction. : ETYMOLOGY: French pe'dagogie, from Old French, : from Greek paidaggi, from paidaggos, : slave who took children to and from school. See pedagogue. 繼續看「pedagogue」的話, 會看到一小段: from Greek paidaggos : paido-, boy; see pedo–1 + aggos, leader (from agein, to lead; see ag- in Appendix I). (那個在轉貼當中漏掉的小圖片是個上面有一橫macron的o,下面會補上,上面就算了) 加油添醋翻譯出來就是: 「來自古希臘語paidagogos:paido,男孩、小子、小廝;參見pedo-1 加上agogos,領導者、指路者(來自agein,領導、帶路;參見附錄I中的ag-)。」 從送小孩上下學的奴隸變成「教育學」, 中間不知道有沒有經過羅馬時代的希臘人奴隸 常常都是高知識份子擔任家庭教師的這個過場影響? 嗯,反正線上英英字典的語源資訊真的已經非常豐富了, deangeli舉的Bartleby.com的American Heritage是一個, (而且鏈結做得很方便閱讀,讚!) yourdictionary.com採用的WordNet也是一個, 甚至我們用onelook.com去搜尋,那樣子找到的字典來源更是目不暇給。 慢慢玩吧! -- Why Google is one of my best friends? ----"Google's mission is to organize the world's information." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.34.140.130

01/18 16:44, , 1F
真的很有趣 感謝~
01/18 16:44, 1F

01/18 22:04, , 2F
古希臘文的話是paidos
01/18 22:04, 2F

01/19 07:42, , 3F
那可能單詞是paidos,paido-只是語幹。
01/19 07:42, 3F

01/19 21:36, , 4F
羅馬時期小孩的啟蒙老師常是奴隸充任
01/19 21:36, 4F
文章代碼(AID): #13pVYCca (Language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13pVYCca (Language)