Re: [問題] 請問有關西班牙文小時的問題^^

看板Language作者 (小班)時間20年前 (2006/01/16 13:36), 編輯推噓6(607)
留言13則, 5人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
謝謝熱心版友的回答 稍微有點概念了^^ 可否再請問正統的整點說法小時到底是加en punto還是加horas呢? 因手上有一個音源版本是報horas 但也有西班牙人認為en punto可能較好....>< 還有小時加y有特別的規則嗎?(加或不加) 如 Son las nueve cuarenta de la manana(09:40) 還有Son las once cuarenta y cinco de la manana(11:45) 在我的版本中沒加y 其他時間都有加... 另外在24小時制中 他13~24是報~horas~minudos 可是01~12又報~y~minudos 有這樣的規則嗎? 謝謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.68.141.240

01/16 14:13, , 1F
怎覺得你沒有很認真看回覆 @.@a
01/16 14:13, 1F

01/16 14:13, , 2F
還有,你給的例子裡的y跟你問的完全沒關係
01/16 14:13, 2F

01/16 14:13, , 3F
cuarenta y cinco 這個數字本來就是要y,跟時間沒關係
01/16 14:13, 3F

01/16 14:20, , 4F
拍謝">< 你的回覆文中有說整點是報en punto對嗎
01/16 14:20, 4F

01/16 14:23, , 5F
可是我的錄音檔中他整點是報~~horas...><
01/16 14:23, 5F

01/16 14:24, , 6F
我給的例子中nueve和once在cuarenta之間正常不是應要加"y"嗎?
01/16 14:24, 6F

01/16 20:46, , 7F
但基本上例子好像不洽當?! 9:40不是該說10點減20才對嗎
01/16 20:46, 7F

01/16 20:48, , 8F
整點講en punto 比較常見 不講也可以 講只是強調
01/16 20:48, 8F

01/17 10:28, , 9F
謝謝回答^^ 但我的錄音版本中沒有'減多少'的講法><
01/17 10:28, 9F

01/17 10:32, , 10F
整點的話之前一個西班牙人說en punto較好 但昨天另外一個竟然
01/17 10:32, 10F

01/17 10:34, , 11F
說horas較正式>< 另外y應該是加在每個小時數字後面沒錯吧?!
01/17 10:34, 11F

01/18 12:02, , 12F
minutos 改錯字摩人
01/18 12:02, 12F

01/24 12:06, , 13F
9:40不是diez menos veinti嗎?
01/24 12:06, 13F
文章代碼(AID): #13op3AyX (Language)
文章代碼(AID): #13op3AyX (Language)