討論串[問題] 請問有關西班牙文小時的問題^^
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者rebelde (rebelde)時間20年前 (2006/01/27 23:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
兩點整 A las dos en punto. 兩點10分 A las dos y diez. 兩點15分 A las dos y cuarto. 兩點30分 A las dos y media. 兩點45分 A las tres menos cuarto. 兩點50分 A las tres men
(還有20個字)

推噓6(6推 0噓 7→)留言13則,0人參與, 最新作者olaf (小班)時間20年前 (2006/01/16 13:36), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
謝謝熱心版友的回答. 稍微有點概念了^^. 可否再請問正統的整點說法小時到底是加en punto還是加horas呢?. 因手上有一個音源版本是報horas. 但也有西班牙人認為en punto可能較好....><. 還有小時加y有特別的規則嗎?(加或不加). 如 Son las nueve cuar
(還有70個字)

推噓3(3推 0噓 2→)留言5則,0人參與, 最新作者theboy (不斷的超越自己)時間20年前 (2006/01/13 13:25), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
↑錯字 ↑r ↑分開en punto = 整. y media = 半. y cuarto = 十五分 (a quarter past...). 舉例:. 1. Son las once y media (Once horas y treinta minutos)(11:30). 2. Son la
(還有79個字)

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者olaf (小班)時間20年前 (2006/01/12 17:20), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問在西語中. 24小時制的時間要怎麼報呢?. 是在小時和分中間插入y? hola? 還是enpunto呢?. 謝謝~. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 210.68.141.240.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁