[閒聊] YT醫學頻道推測老詹的右腳傷勢

看板Lakers作者 (神原平)時間1年前 (2023/02/27 14:42), 編輯推噓76(771150)
留言228則, 50人參與, 1年前最新討論串1/2 (看更多)
https://youtu.be/610zj3nyUyw
滑YT推薦影片忽然滑到 好像是專門講運動醫學的youtuber, 本身也有醫學學位 我英文聽力跟翻譯很破,目前只能聽出確定不是阿基里斯腱傷勢,跟大家分享一下。 希望不嚴重... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.182.168 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Lakers/M.1677480129.A.B77.html

02/27 14:46, 1年前 , 1F
看起來是個會長期不太舒服的傷
02/27 14:46, 1F

02/27 14:48, 1年前 , 2F
他放那個model看起來有可能是足底筋膜傷勢或是蹠骨骨折
02/27 14:48, 2F

02/27 14:48, 1年前 , 3F
如果是蹠骨骨折就糟糕了...
02/27 14:48, 3F

02/27 14:48, 1年前 , 4F
這醫生很有名阿 他會分析很多運動員傷勢的可能性
02/27 14:48, 4F

02/27 14:49, 1年前 , 5F
蹠骨骨折的話(之前他預測AD也是這個) 那種傷就完了
02/27 14:49, 5F

02/27 14:49, 1年前 , 6F
足底筋膜傷勢也很糟就是了,兩個都是不能打球的程度
02/27 14:49, 6F

02/27 14:49, 1年前 , 7F
影響就不止這季 甚至會到下一季的~
02/27 14:49, 7F

02/27 14:51, 1年前 , 8F
KO大能不能翻譯一個逐字稿XDDD
02/27 14:51, 8F

02/27 14:52, 1年前 , 9F
這個有涉及醫學的 我不行XDDD
02/27 14:52, 9F

02/27 14:55, 1年前 , 10F
等明天看有沒有進一步消息了。跪求沒事啊
02/27 14:55, 10F

02/27 14:55, 1年前 , 11F
球隊運轉正順的時候
02/27 14:55, 11F

02/27 14:55, 1年前 , 12F
跪求沒事
02/27 14:55, 12F

02/27 14:57, 1年前 , 13F
只能寄望不要太嚴重,然後避免最糟糕的情況~
02/27 14:57, 13F

02/27 14:58, 1年前 , 14F
他離場其實跛腳蠻明顯的,就等明天醫療團隊檢查吧
02/27 14:58, 14F

02/27 14:59, 1年前 , 15F
LBJ左腳那個原傷應該也會持續到休賽季
02/27 14:59, 15F

02/27 15:01, 1年前 , 16F
今天後面也有一球右腳差點踩到KI,好險老詹有縮腳
02/27 15:01, 16F

02/27 15:02, 1年前 , 17F
他說的最好情況就關節內摩擦的爆音 當然也可能是其他撕裂傷
02/27 15:02, 17F

02/27 15:02, 1年前 , 18F
希望沒事
02/27 15:02, 18F

02/27 15:04, 1年前 , 19F
有時候一腳受傷 也可能無形中造成你另一腳的施力
02/27 15:04, 19F

02/27 15:05, 1年前 , 20F
哭啊 每次順了又傷 希望老詹真的沒事
02/27 15:05, 20F

02/27 15:05, 1年前 , 21F
代償作用,所以我是寧願讓老詹保守復原個一兩場觀察情況
02/27 15:05, 21F

02/27 15:06, 1年前 , 22F
我們板凳深度也夠了 側翼也有八村這種進攻尖刀
02/27 15:06, 22F

02/27 15:07, 1年前 , 23F
老大斷腳筋後就是因為急著復出才因為代償弄傷另一隻腳..
02/27 15:07, 23F

02/27 15:07, 1年前 , 24F
休息啦,相信隊友
02/27 15:07, 24F

02/27 15:10, 1年前 , 25F
這位醫生說 其實他覺得當下應該是要”felt a pop”
02/27 15:10, 25F

02/27 15:10, 1年前 , 26F
instead of “heard a pop” 兩者有所不同,前者會
02/27 15:10, 26F

02/27 15:10, 1年前 , 27F
是比較嚴重的 因為這應該是一種身體感覺 如果是hear
02/27 15:10, 27F

02/27 15:10, 1年前 , 28F
d也有可能只是一般的聲音
02/27 15:10, 28F

02/27 15:13, 1年前 , 29F
然後底下網友有些說 「老詹傷完還完成比賽、生來就是
02/27 15:13, 29F

02/27 15:13, 1年前 , 30F
與眾不同的運動員」 較負面或開玩笑的則說 「幹!老
02/27 15:13, 30F

02/27 15:13, 1年前 , 31F
詹每次這狀況都都講一樣的話 結果照打 他可能在演啦
02/27 15:13, 31F

02/27 15:13, 1年前 , 32F
」總之希望他沒事就是
02/27 15:13, 32F

02/27 15:14, 1年前 , 33F
先不用自己嚇自己啦...... 講的好像賽季報銷一樣
02/27 15:14, 33F

02/27 15:15, 1年前 , 34F
火腿跟老詹不是賽後說感覺不錯嗎 而且有沒戴腳套或
02/27 15:15, 34F

02/27 15:15, 1年前 , 35F
是其他支撐的 應該沒大礙啦
02/27 15:15, 35F

02/27 15:22, 1年前 , 36F
紅明顯 總版有LBJ賽後訪談 他自己說腳踝好多了
02/27 15:22, 36F

02/27 15:22, 1年前 , 37F
他自己最清楚傷勢 真的不用一直放很恐怖的消息出來
02/27 15:22, 37F

02/27 15:22, 1年前 , 38F
當初也一堆人說AD要報銷 但是根本沒有
02/27 15:22, 38F

02/27 15:23, 1年前 , 39F
老詹本人還有火腿都說傷勢不重就不用一直瞎幾把猜
02/27 15:23, 39F
還有 149 則推文
02/27 20:44, 1年前 , 189F
多了是哪來的….-.-
02/27 20:44, 189F

02/27 20:44, 1年前 , 190F
老詹是說it’s been better. 直翻是是他的腳感覺不比之前,
02/27 20:44, 190F

02/27 20:44, 1年前 , 191F
意思就是有不舒服啊…這是常見的口語回答,你得Covid 別人
02/27 20:44, 191F

02/27 20:45, 1年前 , 192F
問你,你用同樣句子回答就是的確不舒服但是也不到躺平。搞半
02/27 20:45, 192F

02/27 20:45, 1年前 , 193F
天是翻譯問題害我說到底哪來老詹說自己好多了...... 而且那
02/27 20:45, 193F

02/27 20:45, 1年前 , 194F
整段回答你用上面的邏輯看也才通…. 簡言之,我不認為是肌腱
02/27 20:45, 194F

02/27 20:45, 1年前 , 195F
斷裂那種大傷,但是要休個幾場我看逃不掉。
02/27 20:45, 195F

02/27 20:48, 1年前 , 196F
就等明天結果出來就知道了 在這邊猜也沒意義
02/27 20:48, 196F

02/27 20:58, 1年前 , 197F
德軟就是20分然後第六人之前真的用太久,目前能進季後賽
02/27 20:58, 197F

02/27 20:58, 1年前 , 198F
的話可以便宜簽看看
02/27 20:58, 198F

02/27 21:43, 1年前 , 199F
是我英文能力太差嗎?its been better應該就是說有比較
02/27 21:43, 199F

02/27 21:43, 1年前 , 200F
好了吧?
02/27 21:43, 200F

02/27 21:43, 1年前 , 201F
我英文能力是真的沒有很好 但我直覺是這樣翻
02/27 21:43, 201F

02/27 21:44, 1年前 , 202F
還是說這句話有什麼慣用翻譯 我是不知道
02/27 21:44, 202F

02/27 21:47, 1年前 , 203F
健康是100 受傷是0 it’s been better的意思就是比0好 沒錯
02/27 21:47, 203F

02/27 21:48, 1年前 , 204F
吧…
02/27 21:48, 204F

02/27 21:51, 1年前 , 205F
別亂想了 明天對陣灰熊的Injury Report就會出來了
02/27 21:51, 205F

02/27 21:51, 1年前 , 206F
如果是掛Probable或Questionable的話 就沒大礙
02/27 21:51, 206F

02/27 21:52, 1年前 , 207F
如果真的嚴重的話 就是掛Doubtful或Out
02/27 21:52, 207F

02/27 21:53, 1年前 , 208F
我在美國生活25年,it’s been better 翻成好很多是很怪的..
02/27 21:53, 208F

02/27 21:54, 1年前 , 209F
你可以理解成你剛大病初癒,覺得有點虛,人家問你感覺如何
02/27 21:54, 209F

02/27 21:54, 1年前 , 210F
時你可以這樣回。的確比較像上面說的1-10分你回答個6這樣。
02/27 21:54, 210F

02/27 21:56, 1年前 , 211F
原來是這樣 在美國生活的人還是比較了解怎麼翻
02/27 21:56, 211F

02/27 22:04, 1年前 , 212F
It has been better是說過去比較好,意即現在不好的
02/27 22:04, 212F

02/27 22:04, 1年前 , 213F
意思
02/27 22:04, 213F

02/27 22:05, 1年前 , 214F
希望老詹健康 沒事
02/27 22:05, 214F

02/27 22:06, 1年前 , 215F
今天英文小教室實用推
02/27 22:06, 215F

02/27 22:07, 1年前 , 216F
這樣來說。那就是要看明天檢查了。
02/27 22:07, 216F

02/27 22:09, 1年前 , 217F
姆斯今天第四節還會幫球隊設計戰術,早點康復吧
02/27 22:09, 217F

02/27 22:25, 1年前 , 218F
想太多 明天看Injury Report就好了
02/27 22:25, 218F

02/27 23:35, 1年前 , 219F
been better可以有兩種意思 一是強調現在的狀態不好
02/27 23:35, 219F

02/27 23:36, 1年前 , 220F
二是強調還沒復原
02/27 23:36, 220F

02/27 23:37, 1年前 , 221F
兩者語意有很微妙的差異
02/27 23:37, 221F

02/27 23:53, 1年前 , 222F
真的很討厭在打得正順的時候遇到這種事
02/27 23:53, 222F

02/28 01:30, 1年前 , 223F

02/28 01:31, 1年前 , 224F
怎麼感覺都很硬
02/28 01:31, 224F

02/28 01:54, 1年前 , 225F
MRT先照一下看看
02/28 01:54, 225F

02/28 01:54, 1年前 , 226F
賽程真的硬
02/28 01:54, 226F

02/28 03:18, 1年前 , 227F
其實這賽程還好吧......要怎樣才算不硬 @@
02/28 03:18, 227F

03/01 06:52, 1年前 , 228F
老詹好好休養,球隊加油撐到他康復回歸!
03/01 06:52, 228F
文章代碼(AID): #1Z_531jt (Lakers)
文章代碼(AID): #1Z_531jt (Lakers)