Re: [外電] somenews - Russell
Bill Oram
Jordan Clarkson told me he is planning on future workouts with Steve Nash. He
believes D'Angelo Russell will be included as well.
湖人後衛Jordan Clarkson表示他計劃在之後跟Steve Nash一起訓練,他好表示他相信D’
Angelo Russell也會一起參加訓練。
http://voice.hupu.com/nba/1933280.html
打造湖人浪花兄弟 靠神奇Nash了
※ 引述《kobeslaker (It's the end to me)》之銘言:
: By Drew Garrison http://goo.gl/ZMYtGX
: Russell 光榮的那一刻還沒有到來。湖人新任的接班人雖然展現了一些卓越的球技,但卻
: 還沒有用他出色的才能來掌控比賽。相反的,他還在為進入下一個層級努力調適當中,加
: 上和隊友只有練習過幾次,默契相對不足,更別說這又是一個想要立即得到滿足的網路時
: 代。
: 但,Russell 可能是整個夏季聯盟當中,耐心受到最大考驗的人。
: 對於 NBA 的節奏初體驗,Russell 表示:
: 「每場比賽對我來說都很重要,我保持著競爭心態,根本忘了這只是夏季聯盟。相對起
: 保持耐心,讓比賽融入自己,我反而急於要迅速變得更好。」
: Russell 踏到場上,他就想要贏球。他想要勝過任何人,不是為了要取得球迷的喝采,
: 而是他朝著偉大這個目標努力。以他這樣能力的球員,看到他陷入掙扎確實讓人沮喪。
: 而且我們也很容易忘了這群孩子才剛試著學會如何一起打球,同時也是第一次接觸普林
: 斯頓戰術。
: Russell 對於目前戰術設定的想法:
: 「這會是個調整。教練團很快的就把這些戰術套在我們身上。」
: 普林斯頓是一套把球從控衛手中拿走的戰術,依靠大量的空手走位、空切、時間差、擋
: 人等等來製造得分機會。但湖人還沒能在這套 motion offense 找到成功的機會,相對
: 起透過 Russell 精確的傳球來帶起快速進攻,湖人認為普林斯頓是他們未來的穩定藍
: 圖。
: 「對我們來說,幾乎每一波都跑不一樣的戰術,我們可能偶爾連跑兩次,但要每一波都
: 跑不一樣的戰術,來迫使對方防不勝防之前,這必須是5個人都肯買帳才行。」
: 這是 Russell 對目前戰術的見解,而當被問到這般真正的籃球問題時,他的臉看起來
: 就精神許多,很容易看得出來他很渴望討論有關自己對籃球的熱忱。
: 看到湖人對於新的戰術陷入掙扎,確實讓人感到挫折。Russell、Clarkson 和 Randle
: 理應是豔陽下的一股涼風,相反的,變成了烤肉時燻人的濃煙。他們代表著湖人的未
: 來,但在球隊連2年創造隊史最爛紀錄時,卻沒能給予一些能夠安定人心的徵兆。
: 當那些傳球發生錯誤,或是決策沒能奏效時,Russell 並沒有忽略這些因素。
: 「失誤,是我每個半場時最在乎的一點。當我下場時,我會看看發生多少失誤。我是
: 個勇於冒險的人。在這個層級,確實會讓失誤上升。」
: 失誤是目前湖人的一個大問題,Mark Madsen 在輸給尼克後,表示失誤是他們落敗的
: 最大關鍵,他會重新看錄像來指出問題所在。Russell 超凡的視野是無庸置疑的,但
: 他太多時候都比自己隊友早了5步以上,這是很難立即解決的問題。
: 當記者表示這個層級對於傳球、切入的關門速度,比他所想像得更快時,Russell 聳
: 聳肩並不是很認同,他把責任歸咎於自己的決策,並批評自己的傳球:
: 「我太刻意強迫自己去傳球。我試著無中生有,當我嘗試時,大夥們並沒有真正的機
: 會。」
: Russell 在試著送出一些輕鬆得分的機會時,也意識到他和隊友間的默契不足,那需
: 要重複練習來找到彼此的時間點,同時隊友也必須適應他的傳球能力。
: 「很多時候,隊友們並沒有預期到這些傳球。這只是需要一些調整而已。」
: 因此對於 Russell 進入NBA的首要課題就是調整。
: 他正在學習一套減少他持球的戰術,試著理解有哪些事情是他可以去作的。他也碰上
: 強度更高的對手,每分每秒都給予更大的挑戰。何況,一位生來要主導戰術系統的球
: 員,要將球隊進攻整合得像交響樂那般優美,並不是揮揮魔術棒那麼簡單。好比在演
: 奏當中,有哪個人節拍快或慢了半拍,一切就都功虧一簣了。
: Russell 討論執行這套戰術的困難度在哪,除了不熟悉以外,也很吃時間:
: 「當你在執行一個戰術,而最後失敗了,就變得很倉促。你必須在5秒內出手。」
: 是的,要看到他的才能完全發揮,需要的就是時間與耐心,但他所擁有的天賦確實值
: 得等待。
: Russell 對於自己這段期間的發展:
: 「夏季聯盟是個很棒的調整過程。我感覺到我可以在每場比賽、每次練習後變得更好。
: 一旦我融入了這套系統,更明白其中的要領後,我想我會變得比預期得更好。 」
: Russell 的發展過程不會在一、兩個禮拜的夏季聯盟就完成,即使開季後他也不會變成
: 完整體。夏季聯盟就是一個過程,Russell 正專注在如何成為湖人希望看到的控衛模樣
: 。他比任何人都想成為幫湖人重返榮耀的人,在你放棄這位19歲的小夥子前,先想想他
: 剛接觸到的這一切,然後深呼吸,給他需要的時間去調整吧。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.120.7
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Lakers/M.1437053922.A.A72.html
→
07/16 21:42, , 1F
07/16 21:42, 1F
推
07/16 21:42, , 2F
07/16 21:42, 2F
推
07/16 21:44, , 3F
07/16 21:44, 3F
推
07/16 21:44, , 4F
07/16 21:44, 4F
推
07/16 21:45, , 5F
07/16 21:45, 5F
→
07/16 21:45, , 6F
07/16 21:45, 6F
→
07/16 21:46, , 7F
07/16 21:46, 7F
推
07/16 21:47, , 8F
07/16 21:47, 8F
→
07/16 21:47, , 9F
07/16 21:47, 9F
推
07/16 21:48, , 10F
07/16 21:48, 10F
→
07/16 21:48, , 11F
07/16 21:48, 11F
推
07/16 21:48, , 12F
07/16 21:48, 12F
推
07/16 21:49, , 13F
07/16 21:49, 13F
推
07/16 21:54, , 14F
07/16 21:54, 14F
推
07/16 21:57, , 15F
07/16 21:57, 15F
推
07/16 21:58, , 16F
07/16 21:58, 16F
推
07/16 21:59, , 17F
07/16 21:59, 17F
推
07/16 22:06, , 18F
07/16 22:06, 18F
推
07/16 22:09, , 19F
07/16 22:09, 19F
推
07/16 22:11, , 20F
07/16 22:11, 20F
噓
07/16 22:12, , 21F
07/16 22:12, 21F
推
07/16 22:40, , 22F
07/16 22:40, 22F
推
07/16 22:43, , 23F
07/16 22:43, 23F
推
07/16 22:48, , 24F
07/16 22:48, 24F
推
07/16 22:51, , 25F
07/16 22:51, 25F
→
07/16 22:51, , 26F
07/16 22:51, 26F
推
07/16 22:53, , 27F
07/16 22:53, 27F
推
07/16 22:57, , 28F
07/16 22:57, 28F
推
07/16 22:57, , 29F
07/16 22:57, 29F
推
07/16 23:00, , 30F
07/16 23:00, 30F
推
07/16 23:07, , 31F
07/16 23:07, 31F
推
07/16 23:15, , 32F
07/16 23:15, 32F
推
07/16 23:21, , 33F
07/16 23:21, 33F
推
07/16 23:38, , 34F
07/16 23:38, 34F
推
07/17 00:01, , 35F
07/17 00:01, 35F
推
07/17 00:07, , 36F
07/17 00:07, 36F
→
07/17 00:19, , 37F
07/17 00:19, 37F
→
07/17 01:43, , 38F
07/17 01:43, 38F
推
07/17 09:04, , 39F
07/17 09:04, 39F
→
07/17 09:33, , 40F
07/17 09:33, 40F
推
07/17 09:44, , 41F
07/17 09:44, 41F
→
07/17 09:44, , 42F
07/17 09:44, 42F
推
07/17 09:45, , 43F
07/17 09:45, 43F
→
07/17 09:45, , 44F
07/17 09:45, 44F
推
07/17 10:12, , 45F
07/17 10:12, 45F
推
07/17 10:20, , 46F
07/17 10:20, 46F
推
07/17 10:21, , 47F
07/17 10:21, 47F
推
07/17 11:01, , 48F
07/17 11:01, 48F
推
07/17 11:08, , 49F
07/17 11:08, 49F
→
07/17 11:13, , 50F
07/17 11:13, 50F
→
07/17 11:14, , 51F
07/17 11:14, 51F
推
07/17 13:34, , 52F
07/17 13:34, 52F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):