Re: [ 影 ] 文茜世界周報專訪女神卡卡
這一連串討論下來,我想有必要說明一下本文的重點,但一定還是無法100%傳達,一定還
有人覺得龜笑鼈無尾,特別聲明:我沒打算針對陳女士,純就中天GAGA專訪、文茜語錄發
表意見,還是誤解我意思的話...也不用看下去了。
◎關於陳女士不尊重專業
不知道諸位有沒有嘔心瀝血創作一樣事物的經驗?對創作者來說某種程度上作品就像自己
懷胎十月(甚至以上)的親生子女一樣──獨一無二,不容侵犯──這一次陳女士最讓個人
看不過去的就是她「輕易地」評斷別人的作品:退步、沒創意(包括造型、舞台裝飾等),
這不就像是白○歐巴桑跟一個年輕少婦說:「你家那個大女兒很漂亮,怎麼小女兒長這麼
不起眼?」媽媽會作何感想?或者像在人家背後說誰那個媽媽的小孩不好看這類行為。
◎中天的旁白火上加油
在此之前我完全沒看過該節目,不知道原來陳女士的話題包羅萬象,無所不聊,但更想
知道她所談論的各領域議題裡的專業人士聽了會作何感想。專訪一開始陳女士在旁白的加
持下顯得很有架式,儼然是一方霸主的模樣,因此我忍不住在第一段懷疑旁白的根據,
論及名望、地位,從國際的角度來說Sisy vs. GAGA孰輕孰重...各位有機會不妨問問台灣
以外的人看他們如何回應。
◎關鍵字:政治
相信GAGA真的不知道眼前這位大她28歲的主持人曾經從事政治活動,所以她就像接受一
般國外訪談一樣談到自己關注的公共議題,想不到主持人打斷她追問心目中的關鍵字,
若等GA講完再follow一個政治相關問題個人還不會那麼反感,有看陳節目或熟悉她的板友
覺得恰到好處,但若有人這樣對我講話,個人真的會覺得「你是在考我嗎?」或對方居高
臨下地想「讓我看看你有幾兩重」這種意味。
------------------------------以下是原始發文-----------------------------------
看完這個還有推文裡a板友提供的"文茜語錄"http://ppt.cc/k,XU
忍不住感嘆台灣的藝術(涵蓋各類型創作)相較於歐美如此貧乏原因其來有自
首先就是台灣人不懂得最基本的尊重。
從頭到尾陳文茜女士都是一副長輩、政治菁英的態勢在"質詢"GAGA
姑且不論在事前她被GAGA的保鑣搞得多不爽
但一開始的態度就偏頗了,中天的旁白也很可笑,把陳文茜女士抬到極盡崇高的境界
今天GA在她的領域幾乎可說是所向披靡了,陳女士雖說是活躍於台灣政治圈的人物
但她在全球政治圈的影響力、貢獻也不到世界的百分之一吧?!
政治是眾人之事,因為它涉及甚廣,所以沒有一個政治人物能夠顧全到各個面向
一般百姓每一天的生活都與之息息相關,GAGA關心的是美國國內族群平等那部分
陳文茜女士關注的號稱是世界財經、時事、台灣藍綠etc.
試問陳女士有什麼資格自覺了解得比GA多?妳住美國嗎?妳認識的各色人種有GA多嗎?
透過每周讀報就真能掌握世界各角落的真相?媒體是最片面主觀的難道妳自己還不知道嗎?
充其量陳女士只是個認真的台灣媒體人(名嘴?!)。
再就是她批評GA表演藝術的部分,隔行如隔山,請不要以為穿麵條裝就叫了解表演藝術
這時候她個人的政治立場又浮現上來,台灣不等於中國這類論調,這部分見仁見智= =
大紅燈籠的確是台灣廟宇常見的裝飾,如果你google "Taiwanese culture"會出現
舞龍舞獅、中華民國國旗、小吃...和一堆台灣人...台灣的文化其實很大一部分都是吃
難道妳要GA這次表演穿上客家阿嬤大花布、臉上畫泰雅族黥面妝才叫有創意嗎?
GAGA的美感結合西方文化上中下流各個層面,重點是必須是能夠在舞台上展現美與張力
大紅燈籠是經過深思熟慮的選擇。
不知道在哪裡看過這段話:「人之所以會欣賞一部作品是因為自己剛好看得懂。」大概
是這個意思,難道GA每次的服裝都得像光頭、牛肉那麼「白話」,讓陳女士妳看懂了才
叫做有創意?如果不是作者,或者自己沒有從事過artistic creation就請不要妄下評論
,妳可以不喜歡但沒資格批評。台灣人是不是被填鴨教育荼毒太深?什麼作品都要像國高
中課本一樣死板地背誦注釋、默寫課文?一堆後人漫天揮灑重複詮釋外加打分數?陳女士
的作為就像編寫課本的學究,沒有真正和作者心靈交流只為寫些冠冕堂皇的話來唬爛沒
機會和GAGA見面的民眾,再利用這種優勢配合中天的狗腿塑造自己高人一等的錯覺。
看完黑柳徹子女士的訪問對比陳女士,就可以明白為什麼大多數表演者都熱愛日本,誠摯
的尊重與欣賞是主要原因,這是一種由內而外的真誠,GAGA可以屬於舞台也可以談話,端
看與之對談的對象是誰,陳女士那身麵條裝實在大可不必 = =
※ 引述《acanjian (mayu)》之銘言:
: 快唷!
: 開始撥了!
: 要看得快轉過去中天新聞!
: 我想專訪應該是一小段而已...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.168.241
推
07/11 22:40, , 1F
07/11 22:40, 1F
→
07/11 22:49, , 2F
07/11 22:49, 2F
→
07/11 22:50, , 3F
07/11 22:50, 3F
推
07/11 22:53, , 4F
07/11 22:53, 4F
→
07/11 22:59, , 5F
07/11 22:59, 5F
→
07/11 23:00, , 6F
07/11 23:00, 6F
→
07/11 23:01, , 7F
07/11 23:01, 7F
→
07/11 23:07, , 8F
07/11 23:07, 8F
→
07/11 23:08, , 9F
07/11 23:08, 9F
推
07/11 23:09, , 10F
07/11 23:09, 10F
→
07/11 23:10, , 11F
07/11 23:10, 11F
推
07/11 23:10, , 12F
07/11 23:10, 12F
→
07/11 23:11, , 13F
07/11 23:11, 13F
→
07/11 23:11, , 14F
07/11 23:11, 14F
→
07/11 23:11, , 15F
07/11 23:11, 15F
→
07/11 23:12, , 16F
07/11 23:12, 16F
→
07/11 23:13, , 17F
07/11 23:13, 17F
推
07/11 23:15, , 18F
07/11 23:15, 18F
→
07/11 23:15, , 19F
07/11 23:15, 19F
推
07/11 23:49, , 20F
07/11 23:49, 20F
→
07/11 23:50, , 21F
07/11 23:50, 21F
推
07/12 00:00, , 22F
07/12 00:00, 22F
推
07/12 00:10, , 23F
07/12 00:10, 23F
推
07/12 00:18, , 24F
07/12 00:18, 24F
推
07/12 00:23, , 25F
07/12 00:23, 25F
→
07/12 00:28, , 26F
07/12 00:28, 26F
→
07/12 00:29, , 27F
07/12 00:29, 27F
→
07/12 00:29, , 28F
07/12 00:29, 28F
推
07/12 00:42, , 29F
07/12 00:42, 29F
推
07/12 00:47, , 30F
07/12 00:47, 30F
推
07/12 00:49, , 31F
07/12 00:49, 31F
→
07/12 00:57, , 32F
07/12 00:57, 32F
推
07/12 01:09, , 33F
07/12 01:09, 33F
推
07/12 01:58, , 34F
07/12 01:58, 34F
→
07/12 01:59, , 35F
07/12 01:59, 35F
→
07/12 02:00, , 36F
07/12 02:00, 36F
→
07/12 03:28, , 37F
07/12 03:28, 37F
→
07/12 04:09, , 38F
07/12 04:09, 38F
→
07/12 04:10, , 39F
07/12 04:10, 39F
→
07/12 04:11, , 40F
07/12 04:11, 40F
推
07/12 06:37, , 41F
07/12 06:37, 41F
推
07/12 08:03, , 42F
07/12 08:03, 42F
推
07/12 12:16, , 43F
07/12 12:16, 43F
推
07/12 12:24, , 44F
07/12 12:24, 44F
→
07/12 12:25, , 45F
07/12 12:25, 45F
→
07/12 12:26, , 46F
07/12 12:26, 46F
→
07/12 12:27, , 47F
07/12 12:27, 47F
→
07/12 12:29, , 48F
07/12 12:29, 48F
→
07/12 12:33, , 49F
07/12 12:33, 49F
→
07/12 12:36, , 50F
07/12 12:36, 50F
→
07/12 12:36, , 51F
07/12 12:36, 51F
→
07/12 12:39, , 52F
07/12 12:39, 52F
→
07/12 12:39, , 53F
07/12 12:39, 53F
推
07/12 12:43, , 54F
07/12 12:43, 54F
推
07/12 15:35, , 55F
07/12 15:35, 55F
→
07/12 15:36, , 56F
07/12 15:36, 56F
推
07/12 15:39, , 57F
07/12 15:39, 57F
→
07/12 15:40, , 58F
07/12 15:40, 58F
推
07/12 15:45, , 59F
07/12 15:45, 59F
推
07/12 18:37, , 60F
07/12 18:37, 60F
推
07/12 20:05, , 61F
07/12 20:05, 61F
→
07/12 20:05, , 62F
07/12 20:05, 62F
噓
07/12 20:14, , 63F
07/12 20:14, 63F
→
07/12 20:27, , 64F
07/12 20:27, 64F
※ 編輯: Neix 來自: 118.167.168.241 (07/13 16:30)
推
07/13 18:21, , 65F
07/13 18:21, 65F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):