Re: [問題] sublime 和 Texshop編譯問題

看板LaTeX作者 (LGJ)時間8年前 (2015/09/27 02:02), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《tonygump (阿尼)》之銘言: : http://whymranderson.blogspot.tw/2014/06/scientific-workplace-50-xelatex.html : 另外 我的部落格文章若有錯誤還蠻請各位指正 謝謝! 以目前 unidoe 環境的編輯器,說會把中文轉成 ucs 碼,實在是有點 匪夷所思(因為實在是沒必要這麼轉,反正做一樣的功,為什麼不轉成 正常能顯示的形式呢?)! SWP 名氣算是滿大的,只不過,這樣子的轉碼就有點抱歉了!表明了 他們的開發人員對 i18n/l10n 根本就還搞不清楚狀況。 我個人的意見,如果對 Unicode 無法正確處理的編輯器,可能需要考 慮放棄,因為要不了多久,如果他們的開發人員還是無法改進的話, 勢必會被使用者淘汏。 我個人的心得及經驗,用過了無數想加速鍵入的編輯器,在發掘他們 可能遇到的問題所花的時間後,我還是回到直接鍵入的方式,其實直 接鍵入都有其規律性,如果用得順手的編輯器的話,還可以自行編輯 script/macro 來轉助,例如我用 vim/gvim 用了「一輩子」,有許多 個人化的設定可以加速輸入,我相信,只要是「心胸寬大」的編輯器 都會有這種功能的。試想想看,花點時間學編輯器的裡層功能,但可以 用一輩子,真的是滿划算的,因為它並不一定只用在編輯 TeX/LaTeX 文稿。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.241.31 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LaTeX/M.1443290547.A.518.html
文章代碼(AID): #1M1jspKO (LaTeX)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1M1jspKO (LaTeX)