[問題] 翻譯、中文化的法律問題

看板LAW作者 (屁蓋)時間13年前 (2011/01/30 22:08), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
我在某C板發問,希望尋找有官方中文版 or 對岸漢化的遊戲 我認為這沒什麼,網路上有cpath.org中文化軟體聯盟 各大學伺服器也有擺軟體中文化補丁 但該板板主認為,"對岸漢化"等於討論盜版 還告訴我著作權法規定「字幕都是可以被視為違反著作權法」 請問這是真的嗎? 我不是念法律系的,只找到這篇論文 http://tinyurl.com/4fyq2ck 看起來不像著作權法有強制規定,畢竟真要有規定,還需要寫成論文? 純屬好奇來此一問,因為該板板主並沒有對我做出懲罰 只是稍微覺得,不少鄉民比軟體商還高標準,這樣好累阿 @@ 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.31.234 ※ 編輯: powerguy 來自: 59.115.31.234 (01/30 22:09)

01/30 23:06, , 1F
著作權法第2條及第28條規定 未經授權擅自翻譯 也是侵權
01/30 23:06, 1F

01/31 00:56, , 2F
喔喔 謝謝
01/31 00:56, 2F
文章代碼(AID): #1DHN37XS (LAW)
文章代碼(AID): #1DHN37XS (LAW)