[新聞] 《藉口罷了》嬰兒車爭議13萬倒讚!網諷

看板KoreaStar作者 (Teentop)時間6月前 (2023/11/04 11:10), 編輯推噓160(1633315)
留言481則, 130人參與, 6月前最新討論串1/1
劉在錫《藉口罷了》嬰兒車字幕爭議竟造成13萬倒讚!網諷:難怪出生率這麼低! 媒體名稱:kagit 新聞連結:https://www.kagit.kr/posts/140817 記者吳喬巴 https://cdn.kagit.kr/2023/11/04/webp__9f571e43d5.webp 3日國民MC劉在錫的網路節目《藉口罷了》(只是藉口)上傳了新影片,影片標題為「mini只 是藉口:劉在錫、曹世鎬、朴寶英@DdeunDdeun編輯室」。 https://cdn.kagit.kr/2023/11/04/webp_image_5108d591df.webp 《藉口罷了》是劉在錫跟來賓坐著談天的節目,這次跟嘉賓朴寶英也是不例外的聊著各種話 題,沒想到卻因字幕意外掀起爭議。 該爭議片段出現在影片11分30秒左右,朴寶英在節目中談起自己跟家人的日常,表示自己常 帶姪子姪女出門「我還帶他們去過愛寶樂園,但只要我推著娃娃車,大家都不會看(我的臉) 」,朴寶英表示因為大家的目光都會放在娃娃車裡的小孩身上「大家會看小孩,通常不會看 媽媽」。 實際上不管是朴寶英還是劉在錫、曹世鎬,在提及娃娃車的時候,用的都是「」(幼母車)這 個單字,但字幕卻打上「」(幼兒車),起因是先前「」這個單字曾引起過只有媽媽才能使用 的性別不平等爭議,因此為了避免爭議,字幕才改成了「」。 https://cdn.kagit.kr/2023/11/04/webp_image_32d08ad522.webp 然而,因為出演人員全都說了「」,但字幕卻刻意改成「」,反而引起了負面看法, 製作單位也被批判思考方式太過扭曲,因此該影片的倒讚數立刻飆升,截自4日清晨6點(韓 國時間)已累績13萬個「不喜歡」,更是在韓網引起熱議。 韓網論壇《the qoo》從3日就有人開始討論該影片的倒讚數, 留言數也是立刻就破千「哇…居然有8萬多人那樣做?這個國家要毀滅了」、 「就因為字幕換上另外一個字就這樣?真的…太鬧了」、「出生率這麼低的原因就在這呢」 、 「按倒讚不用錢,還真是認真按呢」、「按倒讚得這麼多,讓我很好奇到底有沒有正常的男 人」。 「不管是還是都不會推的傢伙們,幹嘛反應這麼大?」、「看來大家都沒什麼事好做」、 「顯露出來的瘋子有13萬人…」、「我以後都要寫」、「不婚製造機們」、 「哇…馬上可以理解我們國家的出生率了」、「都說是baby car了,為什麼不能寫?」、「 這有什麼好生氣?」。 https://youtu.be/iklotj8e9FI
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.78.79.216 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1699067447.A.F9D.html

11/04 11:14, 6月前 , 1F
「」
11/04 11:14, 1F

11/04 11:16, 6月前 , 2F
「」填空題
11/04 11:16, 2F

11/04 11:22, 6月前 , 3F
也只有韓國會叫幼母車吧.....有夠奇怪
11/04 11:22, 3F

11/04 11:22, 6月前 , 4F
的...
11/04 11:22, 4F

11/04 11:28, 6月前 , 5F
「」
11/04 11:28, 5F

11/04 11:36, 6月前 , 6F
快2024了韓國依舊是女性煉獄
11/04 11:36, 6F

11/04 11:37, 6月前 , 7F
光是語言就有這麼強烈的分化性實在是...
11/04 11:37, 7F

11/04 11:38, 6月前 , 8F
「」這什麼
11/04 11:38, 8F

11/04 11:39, 6月前 , 9F
填空題笑死
11/04 11:39, 9F

11/04 11:40, 6月前 , 10F
在台灣車裡面不一定是人呢www
11/04 11:40, 10F

11/04 11:41, 6月前 , 11F
現在倒讚15萬了
11/04 11:41, 11F

11/04 11:42, 6月前 , 12F
所以倒讚是因為把子母車改成幼兒車?
11/04 11:42, 12F

11/04 11:42, 6月前 , 13F
然後人類幼崽在旁邊用走的
11/04 11:42, 13F

11/04 11:43, 6月前 , 14F
韓國某些族群病的很嚴重
11/04 11:43, 14F

11/04 11:43, 6月前 , 15F
這篇標點符號有點奇妙
11/04 11:43, 15F

11/04 11:45, 6月前 , 16F
有夠無聊…
11/04 11:45, 16F

11/04 11:46, 6月前 , 17F
回opmina ,演員說的是「幼母車」,製
11/04 11:46, 17F

11/04 11:46, 6月前 , 18F
作組字幕打「幼兒車」
11/04 11:46, 18F

11/04 11:46, 6月前 , 19F
阿批踢踢不能顯示韓文齁,空格是「幼母車
11/04 11:46, 19F

11/04 11:46, 6月前 , 20F
」「幼兒車」
11/04 11:46, 20F

11/04 11:48, 6月前 , 21F
倒讚是因為韓國男人覺得嬰兒車本來就是女
11/04 11:48, 21F

11/04 11:48, 6月前 , 22F
的要推,就應該叫幼母車,不滿製作組字幕
11/04 11:48, 22F

11/04 11:48, 6月前 , 23F
key幼兒車
11/04 11:48, 23F

11/04 11:50, 6月前 , 24F
炎上的理由跟我想的不同 也太大男人了
11/04 11:50, 24F

11/04 11:51, 6月前 , 25F
用google查 演員說的「幼母車」很像日
11/04 11:51, 25F

11/04 11:52, 6月前 , 26F
然後theqoo是女超論壇所以theqoo就覺得按
11/04 11:52, 26F

11/04 11:52, 6月前 , 27F
倒讚的韓男有8萬/13萬人我們國家沒救了,
11/04 11:52, 27F

11/04 11:52, 6月前 , 28F
難怪生育率低
11/04 11:52, 28F

11/04 11:52, 6月前 , 29F
文的「乳母車」
11/04 11:52, 29F

11/04 11:54, 6月前 , 30F
是否也有人不滿藝人說幼母車按倒讚?
11/04 11:54, 30F

11/04 11:55, 6月前 , 31F
台灣路上一堆爸爸推嬰兒車 揹嬰兒的
11/04 11:55, 31F

11/04 11:55, 6月前 , 32F
韓男來到台灣會不會嚇死XDD
11/04 11:55, 32F

11/04 11:55, 6月前 , 33F
韓國人喜歡嘲笑對岸全身是G點..自己也..
11/04 11:55, 33F

11/04 11:55, 6月前 , 34F
被批判的是製作單位啊
11/04 11:55, 34F

11/04 11:55, 6月前 , 35F
也就是主持和來賓的用詞其實沒有
11/04 11:55, 35F

11/04 11:55, 6月前 , 36F
那麼「進步」,但字幕的用詞改得
11/04 11:55, 36F

11/04 11:55, 6月前 , 37F
比較符合政治正確?
11/04 11:55, 37F

11/04 11:56, 6月前 , 38F
日文和韓文互通的字其實不少
11/04 11:56, 38F

11/04 11:56, 6月前 , 39F
上面aic大解釋的好清楚,不然文中
11/04 11:56, 39F
還有 402 則推文
11/05 12:21, 6月前 , 442F
韓國也常在呼籲不要用日式漢字詞啊
11/05 12:21, 442F

11/05 12:21, 6月前 , 443F
怎麼扯到性別問題就受不了 唉
11/05 12:21, 443F

11/05 12:34, 6月前 , 444F
自殺打成自S是因為YT會因為敏感詞把影
11/05 12:34, 444F

11/05 12:34, 6月前 , 445F
片黃標才這麼做吧
11/05 12:34, 445F

11/05 14:12, 6月前 , 446F
這樣就不舒服 好搞笑
11/05 14:12, 446F

11/05 19:39, 6月前 , 447F
這裡推文根本沒什麼人認為影片中的藝人
11/05 19:39, 447F

11/05 19:39, 6月前 , 448F
用“幼母車”是刻意性別歧視的行為,上
11/05 19:39, 448F

11/05 19:39, 6月前 , 449F
字幕正名是避免爭議也是推廣正名的行
11/05 19:39, 449F

11/05 19:39, 6月前 , 450F
為,也許字幕上後面再加括號(幼兒車)
11/05 19:39, 450F

11/05 19:39, 6月前 , 451F
有些人才不會煩躁。事實上就是有人把
11/05 19:39, 451F

11/05 19:39, 6月前 , 452F
個人視聽體驗放第一順位,覺得應該剪
11/05 19:39, 452F

11/05 19:39, 6月前 , 453F
掉還同時說支持性平的,不覺得邏輯上
11/05 19:39, 453F

11/05 19:39, 6月前 , 454F
不通嗎?
11/05 19:39, 454F

11/05 19:50, 6月前 , 455F
例如身心障礙者以前是被稱為殘障者,以
11/05 19:50, 455F

11/05 19:50, 6月前 , 456F
前大眾包含我對於殘障者用詞也沒有認
11/05 19:50, 456F

11/05 19:50, 6月前 , 457F
知有可能歧視或不尊重的意義,後來改
11/05 19:50, 457F

11/05 19:50, 6月前 , 458F
成身心障礙者時也是有不習慣的一段時
11/05 19:50, 458F

11/05 19:50, 6月前 , 459F
間,後了了解改名的原因。現在習慣了
11/05 19:50, 459F

11/05 19:50, 6月前 , 460F
身心障礙者用詞後,聽到殘障者一詞我
11/05 19:50, 460F

11/05 19:50, 6月前 , 461F
反而覺得不舒服。這就是推動改變帶來
11/05 19:50, 461F

11/05 19:50, 6月前 , 462F
的。
11/05 19:50, 462F

11/05 20:27, 6月前 , 463F
韓國終究不是台灣,如果他們重視的視聽
11/05 20:27, 463F

11/05 20:27, 6月前 , 464F
體驗,我是認為如實上字幕和加括弧給額
11/05 20:27, 464F

11/05 20:27, 6月前 , 465F
外的字幕,更能逐漸兩性平權,循序漸進
11/05 20:27, 465F

11/05 20:27, 6月前 , 466F
才是長久,而且也較為沒有所謂說教意味
11/05 20:27, 466F

11/05 20:27, 6月前 , 467F
和較沒「指教」男人怎麼尊重使用嬰兒推
11/05 20:27, 467F

11/05 20:27, 6月前 , 468F
車的使用者。
11/05 20:27, 468F

11/05 20:30, 6月前 , 469F
是不清楚這個節目的定位是談話加綜藝性
11/05 20:30, 469F

11/05 20:30, 6月前 , 470F
質節目還是育教類的節目,如果是前者…
11/05 20:30, 470F

11/05 20:30, 6月前 , 471F
…那麼多一項加註或許能減少紛爭,除非
11/05 20:30, 471F

11/05 20:30, 6月前 , 472F
這個節目想走引發爭議而吸引收視的路線
11/05 20:30, 472F

11/05 20:30, 6月前 , 473F
11/05 20:30, 473F

11/06 04:29, 6月前 , 474F
英文很多例子 許多稱呼原本有性別刻
11/06 04:29, 474F

11/06 04:29, 6月前 , 475F
板意涵 像是主席chairman、警察polic
11/06 04:29, 475F

11/06 04:29, 6月前 , 476F
eman、空服stewardess 現在基本已經
11/06 04:29, 476F

11/06 04:29, 6月前 , 477F
看不到了 但一開始也是一堆人喊這些
11/06 04:29, 477F

11/06 04:29, 6月前 , 478F
詞大家用的好好的極力反對SJW搞政治
11/06 04:29, 478F

11/06 04:29, 6月前 , 479F
正確文字獄
11/06 04:29, 479F

11/06 04:42, 6月前 , 480F
誰有把習慣用舊詞的當作歧視者,明明就是
11/06 04:42, 480F

11/06 04:42, 6月前 , 481F
在針對看不慣就要倒讚的人
11/06 04:42, 481F
文章代碼(AID): #1bHROt-T (KoreaStar)