Re: [閒聊] 鬼怪 難道沒有人跟我有一樣不爽的感覺嗎
※ 引述《a731042001 ()》之銘言:
: 小聊一下我覺得看得有點讓人小怒的地方
: 看到王黎恢復記憶那幾集 突然有種怒感
: 到底王黎做錯了啥
: 從小被奸臣操弄 是可以期待他有多賢明
: 大家都怪阿使 阿使錯了嗎 T.T
: 而金信身為一個先王託付照顧王黎的上將軍
: 而且妹妹還成了王妃
: 擁有這麼高的權勢 但他們一家到底有啥幫助 = =+
剛好前陣子也跟朋友聊到這個話題,這部分我覺得金編其實有隱隱交待,
如果去回溯高麗時期的故事發展,每個人說的話其實都有很多解讀空間
比如說~
老王-老王留給金信的話裡,有一句是「沒有照顧他,反而一種照顧」
當然以老王的角度說,這是一種保護,但就王黎來說,
也就是他從小就不被家人關照,連他親生哥哥都承認這一點(不管動機是什麼)
身邊只有一個朴中元,更不用提朴中元是他登上皇位的關鍵
金信再忠心,對他來說也只是「哥哥的忠臣」,而不是他認定的忠臣
朴中元-朴中元有一句台詞很值得玩味。對於先王指定的這則婚事,
對儒家系統的人來說,是沒有什麼抵抗或是批評空間的,
但在第十集時,朴中元當著其他的大臣與王黎的面說
「與區區一名武將之妹成婚?如果先王早點嚥下最後一口氣就好了」
這句話拆開來看,
朴中元1)批評先王留下來的遺詔2)認為先王活到可以留下這種遺詔真是死得太晚
這時,大臣雖然臉上百感交集,但連王黎都沒有對這麼大不敬的發言說什麼,
由此不但可知朴中元的勢力,也可以清楚看出來在當時的王黎心裡,
朴中元的重要性已經到說出這種話都不會被叱責的地步了
所以對此時的王黎來說,把他教養成人的朴中元才是最重要的人,
先王=兄長不太照顧他,金信則是這個不太照顧他的兄長的臣子,
所以…此時很有權勢的應該是朴中元,
金信的地位很尷尬,他是先王的臣子,沒有現任王的信賴,
還有一個現任王很信任的朴中元預備要弄死他= =+
: 就只是傻傻呆呆的派你去外地作戰你就去
: 如果只是這樣先王託付你的意義到底是啥
: 就眼睜睜看著朴中元殘害忠臣 操縱幼主
: 啥屁事都沒做....
: 早點做事 一切的悲劇都不會發生了啊 T.T
: 最後搞到王黎一生悲劇就算了 輪迴後還覺得一切都是自己的錯
: 根本就先王所託非人吧 = =+ 托了個武力爆表 智力低下的上將軍....
上將軍大人最大的問題就是…太有人品了orz
他不像朴中元,可以為了自己的權勢做出歪斜的事。
帶著自己的兵力殺回去「清君側」他絕對幹不出來,
更何況他嫁進王宮的妹妹是人質,
他的家人、他的家族(很多都還當官)都是人質。
先王或許是想說,如果金信可以透過金善與王黎建立更緊密的關係,
或者就能夠更好的守護王黎(正常來說沒人會希望自己的妹妹變寡婦)
但發展到最後金信打了勝仗都被當叛徒看待,
就表示老王判斷錯誤,最後拉近關係的金善也變成金信的顧慮。
所以…上將軍大人其實是多方被牽制(妹妹在王宮裡,家族都握在人家手上)
他能做的事我覺得真的也不很多…會跑回來真的是太有人品…然後就被害死了orz
: 整部片最悲慘的就王黎了啊
: 看完那段後 對於男女主戲分無感了好一陣子
: 我可憐的阿使啊~~~ T.T
說到這裡我要讚嘆一下金編跟團隊對人設的細緻度,
雖然都是很小的地方,但在我看來都讓人物更立體豐滿。
小使寫毛筆字這個就不用提了,如果不提王黎的身分,
只看小使,那一筆字可以讓人立刻連想到:
小使前世至少是個讀書人或士大夫階級。
金信的請求書偏頭看一下就可以告訴恩倬「不是那個意思啊」,
也表示小使的前世學問肯定也是有的(恩倬就別提了,金信根本不覺得德華看得懂)
也符合小使=王黎被國子監博士教養大的背景。
即使是這麼小的地方,金編與團隊也能照顧到,真的非常細緻@@
======================
雖然重蕊過這麼多次,但每次看到第十集之後的劇情,
除了一再被虐慘外Orz也會感覺到金信與王黎的諸多對比之處。
出外帶兵習慣統御他人的金信對比在深宮中被朴中元教養大的王黎;
即使漂泊在戰場上也有妹妹牽掛自己的金信,
對比被認為自己除了被朴中元操控外什麼都沒有的王黎;
被先王信任重用的金信對比不被先王照顧的王黎;
還有,
被金善牽掛的金信,與被金善深愛的王黎。
他們不只證明撇開朴中元這個因素後,他們可以成為好朋友,
看著恩倬把應該要比王黎更堅強的金信託付給王黎照顧,
情感上的不捨、信任、堅強,
也最大限度提升了鬼怪新娘/其他遺漏者、鬼怪/金信、陰間使者/阿使叔叔/王黎
單人角色與對彼此情感的完整度
(寫到這裡突然覺得蝴蝶好像沒那麼該死了…)
===================
順便偷渡一個昨天重蕊時又被虐到的點orz
昨天重蕊金信在茶屋裡像個孩子一樣的痛哭時,突然想到金信曾經說過,
他無能為力的只有自己的死。神沒有忘記要反駁他這句話,
而且就像他自己說過的,他說過的話最後都會回到他自己身上…
(我又覺得蝴蝶該死了T___T)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.180.183.91
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1487094815.A.85B.html
※ 編輯: KYOUKA (175.180.183.91), 02/15/2017 01:54:35
推
02/15 02:05, , 1F
02/15 02:05, 1F
推
02/15 04:28, , 2F
02/15 04:28, 2F
推
02/15 04:29, , 3F
02/15 04:29, 3F
推
02/15 04:38, , 4F
02/15 04:38, 4F
→
02/15 04:38, , 5F
02/15 04:38, 5F
→
02/15 04:38, , 6F
02/15 04:38, 6F
→
02/15 04:42, , 7F
02/15 04:42, 7F
→
02/15 04:42, , 8F
02/15 04:42, 8F
→
02/15 04:43, , 9F
02/15 04:43, 9F
推
02/15 07:34, , 10F
02/15 07:34, 10F
推
02/15 08:02, , 11F
02/15 08:02, 11F
推
02/15 08:54, , 12F
02/15 08:54, 12F
推
02/15 09:24, , 13F
02/15 09:24, 13F
→
02/15 09:24, , 14F
02/15 09:24, 14F
→
02/15 09:25, , 15F
02/15 09:25, 15F
→
02/15 09:26, , 16F
02/15 09:26, 16F
→
02/15 09:26, , 17F
02/15 09:26, 17F
→
02/15 09:27, , 18F
02/15 09:27, 18F
→
02/15 09:28, , 19F
02/15 09:28, 19F
→
02/15 09:29, , 20F
02/15 09:29, 20F
→
02/15 09:30, , 21F
02/15 09:30, 21F
→
02/15 09:31, , 22F
02/15 09:31, 22F
→
02/15 09:32, , 23F
02/15 09:32, 23F
→
02/15 09:34, , 24F
02/15 09:34, 24F
→
02/15 09:35, , 25F
02/15 09:35, 25F
→
02/15 09:36, , 26F
02/15 09:36, 26F
→
02/15 09:38, , 27F
02/15 09:38, 27F
→
02/15 09:40, , 28F
02/15 09:40, 28F
→
02/15 09:40, , 29F
02/15 09:40, 29F
→
02/15 09:41, , 30F
02/15 09:41, 30F
→
02/15 09:41, , 31F
02/15 09:41, 31F
→
02/15 09:44, , 32F
02/15 09:44, 32F
→
02/15 09:45, , 33F
02/15 09:45, 33F
推
02/15 09:45, , 34F
02/15 09:45, 34F
→
02/15 09:46, , 35F
02/15 09:46, 35F
→
02/15 09:46, , 36F
02/15 09:46, 36F
推
02/15 09:46, , 37F
02/15 09:46, 37F
→
02/15 09:48, , 38F
02/15 09:48, 38F
→
02/15 09:49, , 39F
02/15 09:49, 39F
→
02/15 09:50, , 40F
02/15 09:50, 40F
其實我也覺得王黎不是沒有錯,雖然金編沒有具體寫出來他頹唐過日有沒有對民間造成影
響,但是他殺害金信、金善與他們的家族,這連他自己都承認做錯了。但我覺得他察覺自
己做錯的過程一定也給他自己造成很大的衝擊,本來很信任的人原來只是要利用自己,自
己親手下令殺害的人是保護他、保護他國家的人,他深愛的妻子更讓他刻骨銘心思念
兩輩子。造成朝政被朴中元把持。金編並沒有去否認他的錯,而是透過他的悔恨去反面凸
顯。至於他那個時候可以做甚麼,從朴中元要殺他就看得出來,他反抗過,但失敗了 .....
但朴中元有點可惜,感覺這個人應該可以再豐富一點,再壞一點(?)
(好不順的一段,修一下)
※ 編輯: KYOUKA (211.72.2.226), 02/15/2017 09:54:03
推
02/15 09:54, , 41F
02/15 09:54, 41F
推
02/15 09:55, , 42F
02/15 09:55, 42F
→
02/15 09:55, , 43F
02/15 09:55, 43F
※ 編輯: KYOUKA (211.72.2.226), 02/15/2017 09:56:57
→
02/15 09:56, , 44F
02/15 09:56, 44F
→
02/15 09:58, , 45F
02/15 09:58, 45F
推
02/15 09:58, , 46F
02/15 09:58, 46F
→
02/15 09:58, , 47F
02/15 09:58, 47F
→
02/15 09:58, , 48F
02/15 09:58, 48F
→
02/15 09:59, , 49F
02/15 09:59, 49F
→
02/15 09:59, , 50F
02/15 09:59, 50F
→
02/15 10:00, , 51F
02/15 10:00, 51F
→
02/15 10:00, , 52F
02/15 10:00, 52F
→
02/15 10:00, , 53F
02/15 10:00, 53F
→
02/15 10:01, , 54F
02/15 10:01, 54F
→
02/15 10:01, , 55F
02/15 10:01, 55F
→
02/15 10:02, , 56F
02/15 10:02, 56F
→
02/15 10:02, , 57F
02/15 10:02, 57F
推
02/15 10:02, , 58F
02/15 10:02, 58F
→
02/15 10:02, , 59F
02/15 10:02, 59F
推
02/15 10:08, , 60F
02/15 10:08, 60F
推
02/15 10:14, , 61F
02/15 10:14, 61F
推
02/15 10:34, , 62F
02/15 10:34, 62F
推
02/15 10:41, , 63F
02/15 10:41, 63F
→
02/15 10:41, , 64F
02/15 10:41, 64F
→
02/15 10:41, , 65F
02/15 10:41, 65F
→
02/15 10:41, , 66F
02/15 10:41, 66F
→
02/15 10:41, , 67F
02/15 10:41, 67F
推
02/15 11:07, , 68F
02/15 11:07, 68F
→
02/15 11:07, , 69F
02/15 11:07, 69F
→
02/15 11:07, , 70F
02/15 11:07, 70F
推
02/15 11:09, , 71F
02/15 11:09, 71F
→
02/15 11:09, , 72F
02/15 11:09, 72F
→
02/15 11:09, , 73F
02/15 11:09, 73F
→
02/15 11:51, , 74F
02/15 11:51, 74F
→
02/15 11:52, , 75F
02/15 11:52, 75F
→
02/15 11:52, , 76F
02/15 11:52, 76F
推
02/15 11:56, , 77F
02/15 11:56, 77F
→
02/15 11:57, , 78F
02/15 11:57, 78F
→
02/15 11:58, , 79F
02/15 11:58, 79F
→
02/15 11:58, , 80F
02/15 11:58, 80F
→
02/15 11:59, , 81F
02/15 11:59, 81F
→
02/15 12:04, , 82F
02/15 12:04, 82F
→
02/15 12:04, , 83F
02/15 12:04, 83F
→
02/15 12:05, , 84F
02/15 12:05, 84F
→
02/15 12:06, , 85F
02/15 12:06, 85F
→
02/15 12:06, , 86F
02/15 12:06, 86F
→
02/15 12:07, , 87F
02/15 12:07, 87F
→
02/15 12:07, , 88F
02/15 12:07, 88F
→
02/15 12:07, , 89F
02/15 12:07, 89F
→
02/15 12:09, , 90F
02/15 12:09, 90F
→
02/15 12:09, , 91F
02/15 12:09, 91F
推
02/15 12:39, , 92F
02/15 12:39, 92F
推
02/15 13:03, , 93F
02/15 13:03, 93F
→
02/15 13:03, , 94F
02/15 13:03, 94F
→
02/15 13:03, , 95F
02/15 13:03, 95F
→
02/15 20:38, , 96F
02/15 20:38, 96F
討論串 (同標題文章)