Re: [新聞] 在韓獲永久居留外國人 台灣籍居首位
: 其實在7月看到您所寫的推文 一度想直接問
: 中華民國是指台澎金馬 而台灣就是台灣 這到底是什麼涵義??
部分恕刪,只回應這個問題
中華民國 包括 臺灣、澎湖、金門、馬祖、東沙、南沙及其離島(蘭嶼、綠島...)
臺灣當然屬於中華民國,但是中華民國不是中國
中華民國內不只有臺灣一個島嶼而已(只是這個大島知名度最高)
---
日本也是島嶼國,只用最大的一個本州島就足代表日本嗎?
印尼也是島嶼國,用一個爪哇島就代表一整個印尼嗎?
冰島也是島嶼國,冰島本來就承認自己就是個火成島
中華民國本來就是島國,最大的臺灣(島)上從來就沒有大陸性氣候,因為根本不是大陸
臺灣很明顯的就是海洋性氣候,中華民國最南國界(南沙群島)已經呈現熱帶氣候
日據時期起,臺灣除了要貢獻殖民地產出給殖民母國日本,就是日本前進南國的研究基地
臺灣島上甚至可以栽種熱帶植物,海洋氣候特徵明顯,潮濕、高溫、雨水
---
國家名稱是這樣寫的
中國 全稱 中華人民共合國 People's Republic of China (P. R. C.)
中華民國 全稱 中華民國 Republic of China (R. O. C.)
臺灣(Taiwan)在地理概念上,只是一個國家的部分,類似日本的本州
也不是中華民國簡稱就是臺灣,因為Taiwan在國際上的知名度遠大於R. O. C.
所以目前官方寫法會寫成 中華民國(臺灣)/R. O. C. (Taiwan)
並非 中國民國 = 臺灣
而是 中華民國 = 臺灣 + 澎湖 + 金門 + 馬祖 + 東沙 + 南沙 + 蘭嶼 + 綠島 + ......
---
為什麼要正確寫法?
把韓國、朝鮮寫錯試看看,看韓國人會不會有意見
1948.08.15 大韓民國(南韓)成立
南韓全名是 大韓民國
英文名是 Republic of Korea
1948.09.09 朝鮮(北韓)成立
北韓全名是 朝鮮人民民主主義共和國
英文名是 Democratic Republic of Korea(DPRK)
(Korea亦有人主張應翻譯為高麗)
---
本篇沒有政治或色彩
民間、社會的俗稱可以不精確(非官方),還是有人用漢城或首爾來稱韓國首都
大家都知道什麼意思,但發表在正式媒體上就不可以,一定會使用最正確的寫法-首爾
只是希望記者下筆發稿前,下筆要精確,審稿要仔細
→
08/09 11:54, , 1F
08/09 11:54, 1F
→
08/09 11:59, , 2F
08/09 11:59, 2F
※ 編輯: EllaElla 來自: 61.228.243.68 (08/09 12:03)
推
08/09 23:52, , 3F
08/09 23:52, 3F
討論串 (同標題文章)