[請益] 可以幫我把翻譯跟韓文對一下嗎?
我只會對前幾句...不知道有沒有大大可以幫忙一下...
(韓文打不出來...囧 只有羅馬拼音可以嗎?)
(jong.mal mo.la.so.yo)
(sa.lang.i.lan yu.li.ga.tun gol)
(a.rum.dab.ke pi.na.ji.man)
(gae.o.ji.gi siub.ta.nun gol)
(i.je gae.o.ji.nun sa.lang.e jo.ga.tu.run)
(ka.sum ki.pi pa.go.tu.nun)
(gyon.til.su ob.run a.pu.mi.ye.yo)
(sul.pu mi.jul.su.ga i.ji.man sang.cho.nun ji.ul.su.ga ob.so.yo)
(o.len.si.ga.ni hu.ro.do hi.mi.hae.jil ppu.ni.e.yo)
(sa.lang.ha.nun ku.dae.yo i.go.ma.nun ki.o.kae.jo.yo)
(gu.tto.ro sa.lang.hae.don nae yong.ho.nun)
(ji.gum o.du.un ku.lim.ja ppu.ni.mul)
中文翻譯
真的不曾知道,愛像琉璃
雖然它能放出耀眼的光芒,可是卻容易破碎
現在一個個愛的碎片
在我心底深深的刻上難以忍受的疼痛
疼痛雖然能夠忘記,但是傷痕永遠不能抹去
時間流逝 也只是變得模糊而已
請你為我記住我們相愛的那個瞬間
曾經如此深愛過的我的靈魂現在只不過是個黑暗的影子
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.135.8
※ 編輯: skylavender 來自: 61.230.135.8 (04/22 19:40)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):