PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
KobeBryant
]
討論串
Did Kobe get lost in translation?
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
Did Kobe get lost in translation?
推噓
11
(11推
0噓 0→
)
留言
11則,0人
參與
,
最新
作者
kobeslaker
(湖人版廢版!)
時間
17年前
發表
(2007/04/08 17:27)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
一些來自於中國的球迷問了些我們也有的疑問 : 在六月的時候,到底是哪. 位球星將能夠高舉冠軍杯呢?. 是德國坦克?還是蒙面俠?. 是石佛?還是終極戰士?. 是小霸王?還是小皇帝?. 就一位具有國際觀的球迷來說,相信這些名詞你們都很熟悉。在中文的直接. 翻譯下,那些名詞正代表著 Dirk Nowitz
(還有1151個字)
#2
Re: Did Kobe get lost in translation?
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
jayyoung
(我是這樣的告訴自己)
時間
17年前
發表
(2007/04/11 01:15)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
他會叫太空飛鼠, 我記得是他的左手臂刺了一隻" Mighty Mouse" 而得其名的... 我記錯了嗎 !!. 第三行. --.
第一天,神創造了黑夜與白天;
第二天,祂創造了天;
.
第三天,祂創造了陸地和海洋;
第四天,祂創造了太陽和月亮;
.
第五天,祂創造了魚兒和鳥兒;
第六天,祂創造了萬物與
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁