[外絮] 買到萬馬券讓林書豪的經紀人突破天際

看板Knicks作者 (HarryYu)時間12年前 (2012/03/11 07:45), 編輯推噓15(15017)
留言32則, 14人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
After Backing a Dark Horse, Lin’s Agent Is Riding High By NEIL JANOWITZ Published: March 9, 2012 NY Times 原文連結:http://tinyurl.com/7x3qa8s Of all the manifestations of Linsanity — the deployment of endless puns, the resolution of the MSG-Time Warner impasse that blacked out Jeremy Lin’s games, the array of Lin jerseys on Spike Lee’s person — one of the most telling might have been the sight of a man laughing inside a pharmacy near San Antonio last week. 伴隨林來瘋發生的事件—"Lin"雙關語的造字活動,MSG轉撥權爭議 告一段落,Spike Lee身穿印著林書豪的衣物,以及一位男性在 藥房裡大笑的身影 Roger Montgomery, Lin’s agent, was at the checkout counter when he noticed the cover of the March 5 issue of People magazine. In the top corner, to the left of the bride-to-be Elizabeth Smart and above the new homeowner Adele, was a photo of his client. The headline read: “Jeremy Lin’s Amazing Story. ” 林書豪的經紀人蒙哥馬利有天再結帳時,在3月5日發行的人民雜誌 的封面上看到關於他客戶的頭條-林書豪驚人的故事 而在右方則是準新娘伊莉莎白,下方則是得過葛萊美獎的愛黛兒 Montgomery could not stifle his amusement. “The cashier was looking at me,” he said this week, recounting the incident. “Like, what’s wrong with this dude?” 蒙哥馬利忍不住大笑起來.收銀員算帳的時候看著他,好像在跟他說: "這個傢伙有病阿?" Little did she know. Two months ago, the Texas-based Montgomery Sports Group had only a few clients. One of them had a steady N.B.A. gig. Two others were playing basketball in Europe. The fourth was Lin, who had played for three teams in December alone. At that time the idea of a Montgomery client being on the cover of People would have been laughable indeed, as unlikely as every other detail in the story Montgomery and Lin have shared since that point. 那位收銀員大概不知道,蒙哥馬利所屬的經紀公司在2個月之前客戶很少 一個在N.B.A.打工,2個在歐洲打球, 最後一個就是林書豪-曾經在一個月內待過3隻隊伍 在那個時候說林書豪會登上時人雜誌封面,可是會令人笑掉大牙的 讓我來分享一下蒙哥馬利與林書豪之間不尋常的故事 A dozen years ago, Montgomery was a 30-year-old former N.A.I.A. basketball star who had played overseas, eager to stay connected to the game. He was given a shot by a start-up agency in Dallas called Momentum Sports Group, and despite having neither clients nor experience, found himself lobbying the family of Desmond Mason, an Oklahoma State star from the Dallas area. 十二年前,蒙哥馬利30歲,是位海外籃球明星.他想要繼續做籃球相關工作 雖然旗下沒球員也沒經驗,他還是試著游說Desmond Mason這位奧克拉荷瑪州大的籃球明星 The would-be agent impressed them with his passion, and when Mason was selected with the 17th pick of the first round of the 2000 draft by the Seattle SuperSonics, Montgomery was on the map. Mason被想成為經紀人的熱情所打動,當2000年超音速在第一輪17順位挑中Mason時 蒙哥馬利正式成為經紀人 By the time Lin came to his attention in 2009, Montgomery had departed from Momentum and struck out on his own. N.B.A. clients had come and gone during that time — Mason, for example, retired in 2009 — leaving Montgomery relying largely on his longest-tenured player, the Washington Wizards’ Maurice Evans, who had gone undrafted in 2001 before willing himself into a nine-year career. 蒙哥馬利在2009年注意到林書豪,立刻與他聯繫. NBA是個現實的世界,Mason在2009退休了, 而Maurice Evans,雖然他在2001年選秀落選 但是他在蒙哥馬利旗下待最久,也是主要收入來源的球員 在9年後結束了球員生涯 Going it alone was not easy; Montgomery, who is married with three children, confessed to doubts along the way. But he kept at it, taking notes, constantly looking for players he might realistically be able to reach out to. And on Dec. 6, 2009, when Lin, a senior at Harvard, put up 30 points in a near-upset of 13th-ranked Connecticut, Montgomery was quick to respond. 一個人走下去很不容易,育有三子的蒙哥馬利坦承,他懷疑過他選的路. 但他堅持下去.注意消息.持續的尋找他可以接觸的球員 在2009.12.6,林書豪這位哈佛大四生在全美排13名的Uconn面前獨得了30分 差一點就逆轉比賽結果.蒙哥馬利很快就跟林書豪聯繫上了 “Right away, I liked his game,” he said. “I thought, ‘I’ve got to get him.’ ” Lin was an ideal candidate for the Montgomery Sports Group — a player with a big ceiling and a small likelihood of attracting larger agencies, who are not likely to dwell on Ivy Leaguers. "我想我喜歡他的比賽,我想得到他"蒙哥馬利說到. 林書豪對我的公司來說是個理想的候選人,因為他的發展性很高, 也吸引不了大型經紀公司,因為他們不常關注長春藤聯盟的比賽 “Often, I don’t bother going after top prospects,” said Montgomery, who until recently was his firm’s lone full-time employee, with an office in suburban San Antonio. “I aim for guys who are similar to me: they haven’t been given much in their careers and they’re supermotivated to prove themselves.” "我通常不會去騷擾那些頂級新秀" 這個不久前都是一手包辦公司事務的經紀人蒙哥馬利說到 "我的目標是那些像我的人:雖然機會不多但是非常想證明自己的人" For Montgomery, the overtures to Lin began with an introductory package of material sent to Harvard Coach Tommy Amaker, who passed it along to Lin’s family. Telephone interviews gave way to Skype talks; Montgomery even asked Evans to get on the phone to provide a candid take on life in the Montgomery Sports Group family. 蒙哥馬利藉由哈佛教練Tommy amaker跟林書豪以及他的家人連絡上 他們是經由skype聯絡的,為了保持公正, 蒙哥馬利還邀請他過去的客戶Evans參與這個會談 “Roger told me this was a special player,” Evans said, “and said, ‘Be honest with him.’ ” Montgomery then met Lin for the first time in April 2010 at the Portsmouth Invitational in Virginia, an annual gathering of N.B.A. prospects. Soon after, he received a commitment from Lin. "羅傑(蒙哥馬利)跟我說他是個很特別的球員,跟他相處要誠實"Evans說到 2010年4月,蒙哥馬利在NBA年度選秀會與林書豪第一次碰面 很快的,他得到了林書豪的合約 It is an agent’s job to be ambitious, bordering on delusional. Leading up to the 2010 draft, Montgomery was holding out hope that Lin might sneak into the first round. The worst-case scenario, he figured, was that the Knicks, who needed a point guard not named Chris Duhon, would select him with one of their two second-round picks. 蒙哥馬利幻想過Lin的選秀位置:運氣好,他可能在第一輪就被選中 最壞的情況下,很缺控球後衛的尼克應該會在第二輪選他,而不是陣中一個叫 Chris Duhon的控衛 “After his private predraft workout, Jeremy said Coach D’Antoni called him into his office and told him he saw some Steve Nash-type qualities in him,” Montgomery said of Knicks Coach Mike D’Antoni. “We thought he was a perfect fit for the system.” 在一次私人選秀前測驗中,林書豪說冷笑話曾叫他進辦公室,跟他說他一些有Nash的特質 蒙哥馬利則跟冷笑話說:他的客戶很適合冷笑話系統 But on draft night, as he sat at home in San Antonio texting with Lin, Montgomery watched the Knicks use those second-round picks on Landry Fields, a shooting guard, and the since-jettisoned guard Andy Rautins. 但是選秀當天,尼克在第二輪選了一位得分後衛L.Fields, 以及馬上被拋棄的後衛Andy Rautins “I was devastated,” Montgomery said. “There were sleepless nights. When you're a boutique agency, you have to get it right.” "我感到極度失望"蒙哥馬利說到"那是個不眠之夜 當你只是個小牌經紀人.你必須做出補救 Indeed, for agents with only one or two clients — with income derived from fees of up to 4 percent they receive on player contracts and up to 20 percent on endorsement deals — it is a continual struggle to prove credibility to recruits and avoid having clients poached by larger firms. Boutique agents have to compensate for a lack of visibility and clout with resourcefulness, attentiveness and savvy scouting. 的確,對一個旗下只有1.2個客戶的經紀人來說,需要持續的努力才能證明他對新客戶 的可靠性,以及避免被大型公司剝削. 小牌經紀人必須克服缺乏能見度的問題,以智取勝.全神貫注並且理性的分析 “I focus on under-the-radar guys, and I learn everything about them — talent, character, work ethic,” said Mike Naiditch, an agent based in Chicago who represents the Boston Celtics's Greg Stiemsma and Lin’s Knicks teammate Bill Walker, who is sidelined with an elbow injury. "我專注在那些眾人忽視的傢伙,學習有關他們的一切 — 天賦,性格,職業道德" Mike Naiditch,Walker(林書豪隊友)的經紀人說到 But the problem when dealing with the overlooked is that that type of player may never get a chance to wake up. Like many boutique agents, Naiditch trades in bubble players, guys fighting for spots on the bench rather than in the starting five. 但是那些被低估的人常常沒機會崛起. 像許多小牌經紀人一樣,Naiditch賤賣了曇花一現的球員, 還有那些爭搶板凳位置的球員 Which was exactly the position that Lin found himself in after being passed over in the draft. To boost his stock, he headed to Las Vegas for the N.B.A. summer league and earned notice while playing for the Dallas Mavericks’ squad. That led to a two-year deal that Montgomery negotiated with Golden State. 林書豪在選秀落選之後了解他在球探心中的地位.為了證明他的價值 他參加NBA小牛夏季訓練營並獲得注意.也令他贏得了一張勇士的2年合約 Warriors General Manager Larry Riley said Montgomery “did right by Jeremy” by insisting on some guaranteed money in the deal rather than settling for a “make-good contract” without such money, an arrangement other teams might have offered. 勇士GM Larry Riley認為蒙哥馬利處理林書豪合約的方式很正確: 堅持合約中一定的保證金額而不是讓合約看起來很美好 Still, the Bay Area marriage did not last. Lin played sparingly during the 2010-11 season and was waived on the first day of training camp after the lockout. The Houston Rockets picked up his contract, but cut him 12 days later, on Christmas Eve. The Knicks called the next day. 但是這份關係並不長久.林書豪在新秀年很少上場 封館結束後的第一天就被裁了,火箭撿了起來.但是12天後的聖誕夜又丟掉了 隔天,尼克撿起這份合約 The rookie Iman Shumpert had strained his knee in their season opener on Christmas and the team needed a replacement who could run the point if needed. 尼克撿他的原因是因為他們的新秀香波在聖誕夜膝蓋不舒服,球隊需要一個控衛候補 “When I saw the 212 on my phone,” Montgomery said, “I thought: Here we go. Let’s see what happens.” "當我接到來自紐約的電話"蒙哥馬利說到"我想:走吧,來看看會發生什麼事" Montgomery has not looked at his February phone bill yet. No need. He knows it is “off the charts.” Linsanity had a slower start than many people remember — Lin saw limited action with the Knicks for more than a month before he suddenly started taking over games — but once it took hold, Lin became one of the more marketable figures in the United States, and beyond. 蒙哥馬利已經不需要在意他2月份的電話帳單要多少錢了, 林來瘋讓林書豪在短時間內變的極具市場價值,而且是長久的 That left Montgomery and his new team — he has hired two full-time staff members, one to work on marketing and player relations, the other to be an administrative assistant — with the enviable task of sifting through the pitches cascading their way. They are taking their time, talking to Nike about a revised deal for Lin, trying to fend off unsolicited advice. And withstanding the criticism from those who think Montgomery is doing Lin a disservice by not getting his name on several dotted lines right now. “I’ve been hearing that we should strike while the iron is hot, as though Jeremy’s a one-hit wonder,” Montgomery said. “People don’t know what we should do, but they’re on TV pretending they do.” So he is blocking it out, even as Linsanity has quieted down for now as the Knicks and Lin have found it harder to sustain their initial run. Montgomery has two businesses to build— his client’s and his own — and that does not leave much time for engaging talking heads or reading any of Lin ’s press clippings or even wondering what is ailing the Knicks at the moment. Back in the pharmacy, Montgomery did not buy that copy of People, or even flip through it. There was not much point. “It’s not as interesting to read a story,” he says, “when you’re living it.” 有人要接力我就偷懶一下摟.. P.S.英文很爛,邊查字典邊翻,有錯請鞭 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.215.15

03/11 08:12, , 1F
03/11 08:12, 1F

03/11 08:16, , 2F
gig 通常指臨時性表演工作 這邊就是在NBA打工的意思啦
03/11 08:16, 2F

03/11 08:19, , 3F
推!
03/11 08:19, 3F
※ 編輯: HarryYu 來自: 118.169.215.15 (03/11 09:31) ※ 編輯: HarryYu 來自: 118.169.215.15 (03/11 10:33)

03/11 09:47, , 4F
最後陰錯陽差他還是在冷笑話底下打出來了...
03/11 09:47, 4F

03/11 09:57, , 5F
他在...收銀員跟他說 (多了'他在'二字)
03/11 09:57, 5F

03/11 10:00, , 6F
dude好像可以翻成傢伙比較順
03/11 10:00, 6F

03/11 10:08, , 7F
那時候他在八卦.用聳動一點的詞感覺比較符合原意
03/11 10:08, 7F

03/11 10:12, , 8F
所以林在之前就和冷笑話有一面之緣了,只是當時冷笑話沒
03/11 10:12, 8F

03/11 10:13, , 9F
有勇氣選他。是我,我也會選landry 呵呵
03/11 10:13, 9F

03/11 10:14, , 10F
重點不是Fields,是另外一個亂選的人
03/11 10:14, 10F

03/11 10:14, , 11F
看他今年一開始都寧願用TD 沒勇氣用他了 可接受了@@
03/11 10:14, 11F

03/11 10:26, , 12F
我可以接力嗎?
03/11 10:26, 12F

03/11 10:28, , 13F
我差4段左右翻完,你要接力的話剩下給你翻
03/11 10:28, 13F

03/11 10:57, , 14F
推!
03/11 10:57, 14F
HarryYu:轉錄至看板 Jeremy_Lin 03/11 11:18

03/11 11:18, , 15F
離題一下 香波的膝蓋是不是常常會痛啊?
03/11 11:18, 15F

03/11 11:53, , 16F
good!
03/11 11:53, 16F

03/11 12:39, , 17F
香波膝蓋不能太操勞 這也是為啥他常常幾場就輪休的原因
03/11 12:39, 17F

03/11 12:40, , 18F
不過這可能跟開幕戰受傷還有他的體能太好有關係就是了
03/11 12:40, 18F

03/11 12:41, , 19F
他傷癒回來後那幾場 常看到他會打一打然後就抽筋下去休息了
03/11 12:41, 19F

03/11 12:41, , 20F
收銀員沒有跟他說 是看他的表情好像在說...
03/11 12:41, 20F

03/11 12:42, , 21F
所以是蒙哥馬利自己腦補的
03/11 12:42, 21F

03/11 12:49, , 22F
了解了,太細微沒看出來,不過意思沒差太多就不改了.Q
03/11 12:49, 22F
※ 編輯: HarryYu 來自: 118.169.215.15 (03/11 14:07)

03/11 14:08, , 23F
修正了一些語意錯誤的地方
03/11 14:08, 23F

03/11 14:44, , 24F
很有意思的文章 謝謝翻譯 People是時人雜誌 向來只報導名流
03/11 14:44, 24F

03/11 14:45, , 25F
第4段後是說想到他的客戶能登上時人 簡直讓人捧腹大笑
03/11 14:45, 25F

03/11 14:45, , 26F
但之後他與林經歷的一切更加不可思議
03/11 14:45, 26F

03/11 14:46, , 27F
第10段lone full-time employee是指一人公司 老闆就是唯一
03/11 14:46, 27F

03/11 14:46, , 28F
全職員工 只是一些小細節 供原po參考
03/11 14:46, 28F

03/11 16:32, , 29F
感謝 翻的很好 @@-
03/11 16:32, 29F
※ 編輯: HarryYu 來自: 118.169.215.15 (03/11 17:32)

03/11 17:33, , 30F
多謝emmagranger.forttryon兩位Lin板板友幫我訂正文章
03/11 17:33, 30F

03/11 21:05, , 31F
謝謝翻譯
03/11 21:05, 31F

03/11 21:05, , 32F
香波超拚的,膝蓋負擔感覺會很大,希望他健健康康的
03/11 21:05, 32F
文章代碼(AID): #1FM-UVYU (Knicks)
文章代碼(AID): #1FM-UVYU (Knicks)