Fw: [外絮] 小牛老闆Cuban:看小牛比賽非常痛苦
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1GtI5Cve ]
作者: sezna (sezna) 看板: NBA
標題: [外絮] 小牛老闆Cuban:看小牛比賽非常痛苦
時間: Fri Dec 28 12:34:16 2012
http://mavsblog.dallasnews.com/2012/12/mark-cuban-painful-to-watch-mavericks-
but-change-for-the-sake-of-change-isnt-the-right-move.html/
“I don’t know which was more painful, watching some of those games or the
kidney stone,” he said. “They were both pretty bad.”
「我也不知道哪個更痛苦,不知道是看小牛比賽的痛苦還是做腎結石手術痛苦。這兩者都
非常的糟糕。
“No one’s pushing the panic button,” Cuban said. “It’ll take us a little
time to adjust to Dirk (returning), but we’ve got guys who really want to
win. It’s not like guys are quitting. We’re just trying to do too much. That
’s been the mantra from coach all the time. We’ve got to just play
Mavericks basketball instead of have guys try to take over games for us. I
think having Dirk back will stabilize some of that. How long it will take to
get us back in the mix, I don’t know. We’re not happy with where we’re at,
but no one’s pushing any panic buttons.”
「目前球隊裡還沒有人覺得恐慌,我們需要一點時間來適應Dirk的回歸,但我們隊中的每
一個人都非常想贏球。大家都沒有放棄,我們一直在努力。球隊必須要打出小牛式的籃球
,而不是讓球員來接管比賽。我覺得讓Dirk從替補打起對於球隊的穩定來說是有好處的。
至於球隊還需要多久才能完成新的磨合,我也不是很清楚。我對球隊目前的情況並不滿意
,但目前還沒有人對此感到恐慌。」
小牛老闆Cuban前些日子接受了一次腎結石的手術。
而小牛本賽季表現不佳,目前12勝16負,僅僅排在西區第12。
==
剛剛看Cuban一直搖頭,唉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.164.76
推
12/28 12:35, , 1F
12/28 12:35, 1F
→
12/28 12:35, , 2F
12/28 12:35, 2F
推
12/28 12:35, , 3F
12/28 12:35, 3F
推
12/28 12:36, , 4F
12/28 12:36, 4F
推
12/28 12:36, , 5F
12/28 12:36, 5F
推
12/28 12:37, , 6F
12/28 12:37, 6F
→
12/28 12:37, , 7F
12/28 12:37, 7F
推
12/28 12:37, , 8F
12/28 12:37, 8F
→
12/28 12:38, , 9F
12/28 12:38, 9F
→
12/28 12:38, , 10F
12/28 12:38, 10F
推
12/28 12:39, , 11F
12/28 12:39, 11F
推
12/28 12:40, , 12F
12/28 12:40, 12F
推
12/28 12:41, , 13F
12/28 12:41, 13F
→
12/28 12:42, , 14F
12/28 12:42, 14F
→
12/28 12:43, , 15F
12/28 12:43, 15F
→
12/28 12:43, , 16F
12/28 12:43, 16F
推
12/28 12:43, , 17F
12/28 12:43, 17F
→
12/28 12:44, , 18F
12/28 12:44, 18F
推
12/28 12:44, , 19F
12/28 12:44, 19F
推
12/28 12:46, , 20F
12/28 12:46, 20F
推
12/28 12:49, , 21F
12/28 12:49, 21F
推
12/28 12:50, , 22F
12/28 12:50, 22F
推
12/28 12:52, , 23F
12/28 12:52, 23F
→
12/28 12:53, , 24F
12/28 12:53, 24F
→
12/28 12:53, , 25F
12/28 12:53, 25F
→
12/28 12:53, , 26F
12/28 12:53, 26F
→
12/28 12:54, , 27F
12/28 12:54, 27F
→
12/28 12:54, , 28F
12/28 12:54, 28F
推
12/28 12:56, , 29F
12/28 12:56, 29F
→
12/28 12:57, , 30F
12/28 12:57, 30F
推
12/28 12:59, , 31F
12/28 12:59, 31F
推
12/28 13:01, , 32F
12/28 13:01, 32F
→
12/28 13:02, , 33F
12/28 13:02, 33F
推
12/28 13:09, , 34F
12/28 13:09, 34F
推
12/28 13:10, , 35F
12/28 13:10, 35F
→
12/28 13:11, , 36F
12/28 13:11, 36F
→
12/28 13:11, , 37F
12/28 13:11, 37F
推
12/28 13:11, , 38F
12/28 13:11, 38F
→
12/28 13:12, , 39F
12/28 13:12, 39F
推
12/28 13:14, , 40F
12/28 13:14, 40F
推
12/28 13:19, , 41F
12/28 13:19, 41F
推
12/28 13:20, , 42F
12/28 13:20, 42F
推
12/28 13:27, , 43F
12/28 13:27, 43F
推
12/28 13:29, , 44F
12/28 13:29, 44F
推
12/28 13:31, , 45F
12/28 13:31, 45F
推
12/28 13:33, , 46F
12/28 13:33, 46F
推
12/28 13:55, , 47F
12/28 13:55, 47F
推
12/28 14:14, , 48F
12/28 14:14, 48F
→
12/28 14:21, , 49F
12/28 14:21, 49F
推
12/28 14:24, , 50F
12/28 14:24, 50F
推
12/28 14:29, , 51F
12/28 14:29, 51F
推
12/28 14:46, , 52F
12/28 14:46, 52F
推
12/28 15:41, , 53F
12/28 15:41, 53F
推
12/28 15:56, , 54F
12/28 15:56, 54F
→
12/28 15:56, , 55F
12/28 15:56, 55F
推
12/28 16:00, , 56F
12/28 16:00, 56F
推
12/28 17:09, , 57F
12/28 17:09, 57F
噓
12/28 17:46, , 58F
12/28 17:46, 58F
→
12/28 18:25, , 59F
12/28 18:25, 59F
推
12/28 18:31, , 60F
12/28 18:31, 60F
→
12/28 19:30, , 61F
12/28 19:30, 61F
噓
12/28 19:58, , 62F
12/28 19:58, 62F
推
12/28 20:13, , 63F
12/28 20:13, 63F
推
12/28 20:52, , 64F
12/28 20:52, 64F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: Cousins15 (36.229.208.110), 時間: 12/28/2012 20:52:30
→
12/28 20:53, , 65F
12/28 20:53, 65F
推
12/28 21:02, , 66F
12/28 21:02, 66F
推
12/28 22:21, , 67F
12/28 22:21, 67F
推
12/28 22:54, , 68F
12/28 22:54, 68F
→
12/29 13:05, , 69F
12/29 13:05, 69F
推
12/29 23:42, , 70F
12/29 23:42, 70F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):