Re: [龍虎] 王風雷傳43裡面的一些對話看不懂

看板KingdomHuang作者 (是一隻安薩)時間15年前 (2009/04/07 09:48), 編輯推噓11(1107)
留言18則, 12人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《emuless (emuless)》之銘言: : 金聖僧說郭富城最喜歡唱什麼歌 : 答案是唱這歌 歌名,郭富城1998年的熱賣歌曲 : 去中國要唱什麼 : 唱人民幣 這是香港諧音梗,台灣人應該猜都猜不出 唱 = 兌換 去中國要兌換人民幣 一般而言,說"換"也可以,但是"唱"是比較道地的口語 : 一加一幾時會是三 : 錯 o個 陣 咪 三囉 ←看不懂這句是什麼意思 錯 的 時候 不就是 三囉 例句: o個陣時真係得人驚 = 那時候真是嚇死人了 咪 也有不要、不是的意思 例句: 唔知佢係一樣掂 = 不知道他是不是一樣行 亂咁黎 = 不要亂來 基本上,可以把咪視作"不"的意思 但是在口語上用法甚多,有時候"咪"是肯定的 例句: 咁你唔好去囉 = 那你不要去啦 這裡的 咪 = 就 -- 我是Anzar A-N-Z-A-R -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.134.163

04/07 10:34, , 1F
推專業~幹老黃學粵語
04/07 10:34, 1F

04/07 10:37, , 2F
老黃版長知識
04/07 10:37, 2F

04/07 11:01, , 3F
厲害厲害~
04/07 11:01, 3F
※ 編輯: Anzar 來自: 118.169.134.163 (04/07 12:11)

04/07 12:27, , 4F
安薩原來也有看港漫..
04/07 12:27, 4F

04/07 12:53, , 5F
專業推
04/07 12:53, 5F

04/07 13:13, , 6F
"咪"這兩種用法讀音好像不同,以注音來說,接近二聲跟一聲.
04/07 13:13, 6F

04/07 13:16, , 7F
個人是覺得,咪讀音接近"埋"為什麼會用"咪"這個字?
04/07 13:16, 7F

04/07 13:18, , 8F
自問自答,我想通了...因為"米",粵語念法跟"米"同.
04/07 13:18, 8F

04/07 13:44, , 9F
不,兩者讀音應該是接近二聲三聲,在埋與買之間
04/07 13:44, 9F

04/07 13:49, , 10F
嗯,三聲比較接近...當"不是"用的狀況,是不是由"唔係"來的?
04/07 13:49, 10F

04/07 13:53, , 11F
感覺"唔係"念快就是"咪".
04/07 13:53, 11F

04/07 14:19, , 12F
從意思上來說的話不是,兩者不同詞。但是我不知有無演化關係
04/07 14:19, 12F

04/07 16:16, , 13F
專業
04/07 16:16, 13F

04/07 19:56, , 14F
04/07 19:56, 14F

04/07 20:54, , 15F
推專業
04/07 20:54, 15F

04/07 21:42, , 16F
"咪"本身沒有特定的意義,通常都是很口語化的在使用"咪",不
04/07 21:42, 16F

04/07 21:43, , 17F
熟悉用法的就只能靠前後文來判斷"咪"代表的意義
04/07 21:43, 17F

10/21 08:42, , 18F
"咪"這兩種用法讀音好 https://daxiv.com
10/21 08:42, 18F
文章代碼(AID): #19sh3IDL (KingdomHuang)
文章代碼(AID): #19sh3IDL (KingdomHuang)