Re: [龍虎] 王風雷傳43裡面的一些對話看不懂
※ 引述《emuless (emuless)》之銘言:
: 金聖僧說郭富城最喜歡唱什麼歌
: 答案是唱這歌
歌名,郭富城1998年的熱賣歌曲
: 去中國要唱什麼
: 唱人民幣
這是香港諧音梗,台灣人應該猜都猜不出
唱 = 兌換
去中國要兌換人民幣
一般而言,說"換"也可以,但是"唱"是比較道地的口語
: 一加一幾時會是三
: 錯 o個 陣 咪 三囉 ←看不懂這句是什麼意思
錯 的 時候 不就是 三囉
例句:
o個陣時真係得人驚 = 那時候真是嚇死人了
咪 也有不要、不是的意思
例句:
唔知佢係咪一樣掂 = 不知道他是不是一樣行
咪亂咁黎 = 不要亂來
基本上,可以把咪視作"不"的意思
但是在口語上用法甚多,有時候"咪"是肯定的
例句:
咁你咪唔好去囉 = 那你就不要去啦
這裡的 咪 = 就
--
我是Anzar
A-N-Z-A-R
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.134.163
→
04/07 10:34, , 1F
04/07 10:34, 1F
推
04/07 10:37, , 2F
04/07 10:37, 2F
推
04/07 11:01, , 3F
04/07 11:01, 3F
※ 編輯: Anzar 來自: 118.169.134.163 (04/07 12:11)
推
04/07 12:27, , 4F
04/07 12:27, 4F
推
04/07 12:53, , 5F
04/07 12:53, 5F
推
04/07 13:13, , 6F
04/07 13:13, 6F
推
04/07 13:16, , 7F
04/07 13:16, 7F
→
04/07 13:18, , 8F
04/07 13:18, 8F
→
04/07 13:44, , 9F
04/07 13:44, 9F
推
04/07 13:49, , 10F
04/07 13:49, 10F
→
04/07 13:53, , 11F
04/07 13:53, 11F
→
04/07 14:19, , 12F
04/07 14:19, 12F
推
04/07 16:16, , 13F
04/07 16:16, 13F
推
04/07 19:56, , 14F
04/07 19:56, 14F
推
04/07 20:54, , 15F
04/07 20:54, 15F
推
04/07 21:42, , 16F
04/07 21:42, 16F
→
04/07 21:43, , 17F
04/07 21:43, 17F
→
10/21 08:42, , 18F
10/21 08:42, 18F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):