Re: 雪靈 09 火鍋

看板Kindaichi_Q作者 (個版P2>3>13>我ID)時間17年前 (2007/03/18 01:16), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/10 (看更多)
翻譯有錯 不知道要不要雷 第15頁 上面兩格 草花2 草花4 草花3 大家不覺得很怪嗎?? 前面宵夜的日文版 原文是寫パス 也就是英文的PASS 所以上面那兩格應該是 美雪:我PASS2 好! 輪到阿一了 阿一:PA.. PASS4... 相島:PASS最多三次! 好 金田一輸了~~~!! 阿一:可.. 可惡~~~!! 雖然不是什麼跟案件有關的翻譯錯誤 可是讓我開始擔心起前面的便當啊~~!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.134.203 ※ 編輯: ericyi 來自: 59.115.134.203 (03/18 01:16)

03/18 01:26, , 1F
後來看一次才知道他們在玩牌七~
03/18 01:26, 1F

03/18 01:27, , 2F
原來日本牌七只能PASS3次喔!
03/18 01:27, 2F

03/18 01:37, , 3F
看不懂他們的規則@@
03/18 01:37, 3F
文章代碼(AID): #15_29rTO (Kindaichi_Q)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15_29rTO (Kindaichi_Q)