Re: 稱呼.
※ 引述《kyouchan (想念堂本)》之銘言:
: ※ 引述《B123 (FAY)》之銘言:
: : 今天就跟同學聊哪個日本藝人比較帥
: : 我同學非常非常喜歡WAT的小池徹平
: : 「你跟我說小池徹平比較帥嘛。」
: : 「喔。可是我比較喜歡光一說。」
: : 「啥?你竟然叫他名字!好噁心喔!」
: : 「要不然要叫王子喔!」
: : 「這樣更噁了!我快要吐了!」
: : 「要不然要怎樣稱呼啊?」
: : 就叫名字阿,或者是姓。」
: : 我當下就非常非常疑惑,
: : 這樣真的很奇怪嗎?
: : 我平常稱呼日本藝人都是憑感覺,
: : 如果稱名字會感覺很疏遠,
: : 如果是姓會分不清楚說的是誰,
: : 到底要怎樣說啊。
: 我們家這兩隻是特例吧~~
: 因為兩位都是姓[堂本]
: 所以就是光一.剛 這樣稱呼
: 在日本演藝界每個人也都是這樣稱呼他們
: 通常稱呼人是姓氏加san
: 但是咱們家就是光一san 剛san
: 很少人會說堂本san
: (因為根本不知道在叫哪一位)
: 這是民族習慣的問題
: 在日本真的很自然而然的稱他們光一.剛
: 不會說堂本光一或堂本剛
: 哪天台灣人都認識他們
: 自然而然就會叫他們光一或剛了
: 也不會覺得噁心了
: 只是民族風氣罷了
忘了在哪裡看到的一篇文,內容大概是說,
中國人常說「百家姓」,也就是說中國姓氏大約有上百個。
人口這麼多僅有上百個姓氏,其實重覆率還蠻高的,
在路上隨口一叫「陳先生」就會有一拖拉庫的人回頭,
所以像我們在叫人或取綽號,通常都叫姓後面的名。
日本姓氏,有查過日本姓名的應該就知道,他們的姓氏有上萬個。
相對的,他們的名的重覆率就比較高了,
一個きょうこ就有京子、恭子、杏子、鏡子、響子……
所以日本人其實習慣用「姓氏」在稱呼對方ex:佐藤さん、田中さん……
而現在大家習慣用名來稱呼他們倆,
其實也純粹是因為他們的姓氏一樣吧。
以前Jr.的時候被叫「堂本」,他們倆還會一起回應,
之後就乾脆叫名了。
不過其實fans叫喜歡的偶像叫得親蜜些是常見的事吧。
日本fans不也都叫光一「光ちゃん」。
前幾天看MS,剛好ARASHI有提到稱呼的事,
松本潤「松潤」,二宮和也「ニノ」,大野智「大ちゃん」,櫻井翔「翔君」,
而相葉則是「相葉」……
所以相葉就很抗議為什麼大家都有小名,就他叫「相葉」,感覺很冷淡(笑)
PS.很喜歡聽到他們倆叫對方「堂本さん」^_____^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.12.78
推
11/04 02:28, , 1F
11/04 02:28, 1F
推
11/04 23:53, , 2F
11/04 23:53, 2F
→
11/04 23:54, , 3F
11/04 23:54, 3F
討論串 (同標題文章)