Re: [聊天]愛惜網路上的名稱甚於自己的本名
二度自介嗎?XD
當離題鬼扯副版當久了,總覺得好像很多話都已經說過了,
而且自己的精華區或版上的精華區也收了不少東西。
(最近太忙,不管是我的精華區或版上精華區的打屁區都很久沒整理……orz)
不過看到thea妹妹的文章,還真的動起「認真寫一篇二度自介」的念頭。XD
==============================先說ID的由來===============================
最早開始玩BBS的時候,並不是用 Pteron 這個ID。
我早期的ID比較像是「中文名字諧音的意譯」,
因為停留的地方都是社版、班版之類的,誰都知道你是誰。
不過,大家都知道,只要是個現存的英文單字,在熱門的站都不容易註冊到。
(就算是奇怪的組合字,有時候也是搶不到的orz)
所以只好開始往奇奇怪怪的字去找ID。
Pteron到底是什麼意思呢?(雖然早就說過了,但要二度自介就認真點再一次。XD)
這個字源自希臘文 pteryx,意同英文 wing ,衍生出 ptera- 以及 ptero- 兩個字首。
英文中始祖鳥Archaeopteryx意表古老的羽翼,翼手龍pterosaur則為有翼的恐龍。
我本來是想用Archaeopteryx當成ID,但BBS系統上限只有12個字母 =.=
只好取裡面代表「羽翼」的這個字根,有自由飛翔的意義;
又因為 pteryx 的結尾看起來不像完整的名字,採用 Pteron 有完整結尾的感覺。
字首大寫,是因為既然拿來當人名,大寫比較有正式的感覺。
題外話,小P的ID到底怎麼念?看起來就是超難發音的……
對不起,它根本就不是英文啊。\囧/
(欸,我也沒有學過希臘文的發音規則,請不要叫我用希臘文念給大家聽XD)
大家還是叫我小P就好了。
英文暱稱說完了,來說中文暱稱。雖然小P的中文暱稱大概沒人認真看過。XD
星空彩繪,理由很簡單:因為我喜歡看星星,也喜歡畫畫。
(雖然說都沒有正式學過就是了。XD)
===================ID的故事說完了,以下進入離題狀況======================
我在這裡講過超多次(大概跟唱片跳針,CD壞軌一樣),
我不喜歡被叫「大」或「大大」。
總覺得這樣的稱呼實在蠻難聽的。XD
而且,我明明就很小隻啊,一點也不大……囧~
(要大的嗎?版上有個大王花花老大還不夠大隻嗎?XD)
再說,版上的高手、前輩、魔人雲集,
我只不過是個在陽盛陰衰中陰錯陽差被拱出來的小小副版而已。
也稱不上魔人,用大來稱呼,實在名不符實。XD
至於暱稱,剛來鍵鼠板的時候,這兒還是個鄉下地方,
大家都是兄弟姊妹喊來喊去的,鄉下地方真是一片融洽……XD
(有人記得花老大被我叫做e哥哥的日子嗎?XD)
現在城市化了,新版友比較多,
對不熟的版友來說如果開口就是兄弟姊妹相稱,實在也蠻奇怪的。XD
所以為了避免大家尷尬,麻煩叫我小P就好了。XD
(當然,比較熟的版友如果要叫我小P姊姊或小P妹妹,我都很樂於接受>///<)
============================再一次的離題分隔線===========================
至於版上推文離題的風格,由來已久,一切都是花老大的政策;
很多時候推文才是本版經典。XD
不過有些很認真的文章,的確是應該另外回文搞笑比較好。
雖然說我也常常帶頭惡搞。orz
還有thea妹妹講到的,關於一小撮人聊只有自己懂的東西所造成的排擠效應,
我看到的時候好抖啊,這不就是在說我嗎?囧興~
不過老版友們互動久了,這是難免的吧。至少我相信我沒有去排擠新來的啊……orz
(看來鍵鼠板的FAQ要趕快找時間寫出來,讓新朋友比較容易進入狀況……XD)
--
文章寫完了,果然離題很大。XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.2.94
推
01/12 12:33, , 1F
01/12 12:33, 1F
推
01/12 12:42, , 2F
01/12 12:42, 2F
推
01/12 12:43, , 3F
01/12 12:43, 3F
推
01/12 12:43, , 4F
01/12 12:43, 4F
→
01/12 12:44, , 5F
01/12 12:44, 5F
推
01/12 12:55, , 6F
01/12 12:55, 6F
推
01/12 13:00, , 7F
01/12 13:00, 7F
→
01/12 13:00, , 8F
01/12 13:00, 8F
推
01/12 13:01, , 9F
01/12 13:01, 9F
推
01/12 13:08, , 10F
01/12 13:08, 10F
推
01/12 13:12, , 11F
01/12 13:12, 11F
推
01/12 13:29, , 12F
01/12 13:29, 12F
推
01/12 13:30, , 13F
01/12 13:30, 13F
推
01/12 13:48, , 14F
01/12 13:48, 14F
推
01/12 13:55, , 15F
01/12 13:55, 15F
推
01/12 13:55, , 16F
01/12 13:55, 16F
推
01/12 13:55, , 17F
01/12 13:55, 17F
→
01/12 13:56, , 18F
01/12 13:56, 18F
推
01/12 13:57, , 19F
01/12 13:57, 19F
推
01/12 14:23, , 20F
01/12 14:23, 20F
推
01/12 15:16, , 21F
01/12 15:16, 21F
→
01/12 15:17, , 22F
01/12 15:17, 22F
推
01/12 16:14, , 23F
01/12 16:14, 23F
推
01/12 17:14, , 24F
01/12 17:14, 24F
推
01/12 18:22, , 25F
01/12 18:22, 25F
推
01/12 18:55, , 26F
01/12 18:55, 26F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 14 之 18 篇):