Re: [問題] 彌陀區的"陀", 其台語發音為何?

看板Kaohsiung作者 (世事如書)時間5年前 (2018/11/22 16:11), 編輯推噓95(95036)
留言131則, 94人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
原文吃光。 在此轉貼我二舅的說法 應該是唸「ㄌㄜˊ」 原因如下 (以二舅第一人稱敘述) 其實不是彌陀,彌陀發音ㄇㄧˊㄊㄨㄛˊ當然沒錯,但原來不叫彌陀。 https://i.imgur.com/1akiMSx.jpg
我們彌陀原叫彌羅港,彌羅是平埔族語,意思是竹子。所以彌羅港就是「竹仔港」 彌羅港古時是現阿公店溪出海口的港域,後來淤積而失去港域只剩小溪。 原來彌陀永安梓官是一個行政區,後來分成三個鄉,竹仔港被永安維新村沿用,我們改為 彌陀,所以彌陀跟阿彌陀佛完全扯不上邊。 阿嬤娘家在大圳岸,她一直以來都說她是彌羅港郎,不說彌陀人。 我小時候,村子外圍幾乎都是刺竹。風吹過,矣矣唉唉,晨昏幽黯嚇人。 所以彌陀最原始正確叫法是「彌羅港」,原意就是「竹仔港」。 https://i.imgur.com/34mIFti.jpg
那本康熙台灣輿圖是我的收藏,可外借,一次僅收費1000(誤) 以上報告完畢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.98.71 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Kaohsiung/M.1542874265.A.ABA.html

11/22 16:14, 5年前 , 1F
推一個長知識
11/22 16:14, 1F

11/22 16:15, 5年前 , 2F
高雄版清流
11/22 16:15, 2F

11/22 16:16, 5年前 , 3F
11/22 16:16, 3F

11/22 16:17, 5年前 , 4F
漲知識
11/22 16:17, 4F

11/22 16:17, 5年前 , 5F
推一個,這就是學校不會教你的事
11/22 16:17, 5F

11/22 16:18, 5年前 , 6F
推清流
11/22 16:18, 6F

11/22 16:21, 5年前 , 7F
跟我想的一樣
11/22 16:21, 7F

11/22 16:23, 5年前 , 8F
當地竹仔港花生油不知道還有沒有生產
11/22 16:23, 8F

11/22 16:25, 5年前 , 9F
11/22 16:25, 9F

11/22 16:26, 5年前 , 10F
感謝分享,長知識了
11/22 16:26, 10F

11/22 16:30, 5年前 , 11F
高雄板需要這些鄉土教育
11/22 16:30, 11F

11/22 16:30, 5年前 , 12F
長知識了
11/22 16:30, 12F

11/22 16:31, 5年前 , 13F
「竹仔港」,現在還是有不少人會如此稱呼
11/22 16:31, 13F

11/22 16:38, 5年前 , 14F
長知識 推一個
11/22 16:38, 14F

11/22 16:39, 5年前 , 15F
會這樣稱呼的大多老人了,凋零後年輕
11/22 16:39, 15F

11/22 16:39, 5年前 , 16F
一輩的恐怕連竹仔港、竹仔腳、竹仔寮
11/22 16:39, 16F

11/22 16:39, 5年前 , 17F
還有竹仔門都分不清了
11/22 16:39, 17F

11/22 16:39, 5年前 , 18F
推知識文
11/22 16:39, 18F

11/22 16:40, 5年前 , 19F
推清流! 家鄉的故事要流傳下去
11/22 16:40, 19F

11/22 16:42, 5年前 , 20F
補一下好了,竹仔港就是原po說的,竹
11/22 16:42, 20F

11/22 16:42, 5年前 , 21F
仔腳在燕巢,竹仔寮在大樹,竹仔門在
11/22 16:42, 21F

11/22 16:42, 5年前 , 22F
美濃
11/22 16:42, 22F

11/22 16:43, 5年前 , 23F
11/22 16:43, 23F

11/22 16:44, 5年前 , 24F
原來是羅
11/22 16:44, 24F

11/22 16:44, 5年前 , 25F
剛剛同事說鳳山也有竹仔腳
11/22 16:44, 25F

11/22 16:49, 5年前 , 26F
推田調
11/22 16:49, 26F

11/22 16:49, 5年前 , 27F
舊地名很多地方一樣…
11/22 16:49, 27F

11/22 16:50, 5年前 , 28F
11/22 16:50, 28F

11/22 16:50, 5年前 , 29F
台灣很多地名都是平埔族族語
11/22 16:50, 29F

11/22 16:50, 5年前 , 30F
新的也一樣啊,光漁人碼頭全台就三個
11/22 16:50, 30F

11/22 16:52, 5年前 , 31F
11/22 16:52, 31F

11/22 16:52, 5年前 , 32F
這個才應該是本土教育要教的,認識家
11/22 16:52, 32F

11/22 16:52, 5年前 , 33F
鄉很重要
11/22 16:52, 33F

11/22 16:56, 5年前 , 34F
11/22 16:56, 34F

11/22 16:57, 5年前 , 35F
11/22 16:57, 35F

11/22 16:59, 5年前 , 36F
彌陀系?
11/22 16:59, 36F

11/22 17:01, 5年前 , 37F
推 ,學校應該教這個
11/22 17:01, 37F

11/22 17:05, 5年前 , 38F
11/22 17:05, 38F

11/22 17:06, 5年前 , 39F
知識推
11/22 17:06, 39F
還有 52 則推文
11/22 22:46, 5年前 , 92F
長知識
11/22 22:46, 92F

11/22 22:46, 5年前 , 93F
想到「萬巒」的發音也不是直接讀萬巒這兩個
11/22 22:46, 93F

11/22 22:46, 5年前 , 94F
字,漢字應該是後來再轉寫的,這要就造成原
11/22 22:46, 94F

11/22 22:46, 5年前 , 95F
發音失真
11/22 22:46, 95F

11/22 22:48, 5年前 , 96F
林德官地區剩下的就是一堆以「林」開頭的里
11/22 22:48, 96F

11/22 22:48, 5年前 , 97F
11/22 22:48, 97F

11/22 22:50, 5年前 , 98F

11/22 22:54, 5年前 , 99F
原來的讀音是由平埔族語Bān-bân,後來轉寫
11/22 22:54, 99F

11/22 22:54, 5年前 , 100F
成漢字造成發音失真(外地人照字直接讀),在
11/22 22:54, 100F

11/22 22:54, 5年前 , 101F
地人還是會讀作Bān-bân
11/22 22:54, 101F

11/22 22:58, 5年前 , 102F
推個
11/22 22:58, 102F

11/22 23:10, 5年前 , 103F
推!長知識了!
11/22 23:10, 103F

11/22 23:40, 5年前 , 104F
推推
11/22 23:40, 104F

11/23 00:10, 5年前 , 105F
萬巒也長知識了
11/23 00:10, 105F

11/23 00:11, 5年前 , 106F
難怪阿公阿嬤的發音對不上字
11/23 00:11, 106F

11/23 01:37, 5年前 , 107F
推 清流高雄文 !!!
11/23 01:37, 107F

11/23 01:40, 5年前 , 108F
11/23 01:40, 108F

11/23 01:44, 5年前 , 109F
推!!
11/23 01:44, 109F

11/23 01:49, 5年前 , 110F
推 喜愛考古文
11/23 01:49, 110F

11/23 01:53, 5年前 , 111F
11/23 01:53, 111F

11/23 03:09, 5年前 , 112F
11/23 03:09, 112F

11/23 04:19, 5年前 , 113F
11/23 04:19, 113F

11/23 06:38, 5年前 , 114F
ㄌㄜˊ跟ㄉㄜˊ都有人唸
11/23 06:38, 114F

11/23 06:39, 5年前 , 115F
以前我也曾在本板詢問過"鳥松"的台語發音,
11/23 06:39, 115F

11/23 06:40, 5年前 , 116F
記得獲得的回覆是類似國語的"交情", 另外,
11/23 06:40, 116F

11/23 06:40, 5年前 , 117F
我曾在燕巢聽到當地人說"燕餃".
11/23 06:40, 117F

11/23 06:41, 5年前 , 118F
其實, 全台各地有很多地名無法直接從國語翻
11/23 06:41, 118F

11/23 06:41, 5年前 , 119F
到對應的台語. 例如, 台北淡水旁邊的關渡,
11/23 06:41, 119F

11/23 06:42, 5年前 , 120F
到對應的台語. 例如, 台北淡水旁邊的關渡
11/23 06:42, 120F

11/23 06:43, 5年前 , 121F
台語音近"甘刀". 桃園八德的台語
11/23 06:43, 121F

11/23 06:44, 5年前 , 122F
是 ㄅㄟˋ ㄉㄟˋ , 八塊[厝]. 很多很多.
11/23 06:44, 122F

11/23 06:49, 5年前 , 123F
(上面八德的德台語也唸近似 ㄉㄟˇ)
11/23 06:49, 123F

11/23 08:52, 5年前 , 124F
ㄌㄜ二聲沒錯。隔壁梓官人路過
11/23 08:52, 124F

11/23 12:47, 5年前 , 125F
推長知識
11/23 12:47, 125F

11/23 16:12, 5年前 , 126F

11/23 16:12, 5年前 , 127F

11/24 12:02, 5年前 , 128F
我北部人聽到台語後勁、林園嚇了一跳
11/24 12:02, 128F

11/24 12:03, 5年前 , 129F
去台中工作~聽到台語大雅也是一樣
11/24 12:03, 129F

11/25 09:26, 5年前 , 130F
樓上,你聽到的後勁,林園及大雅,台語怎麼說?
11/25 09:26, 130F

04/08 15:33, , 131F
長知識 推!
04/08 15:33, 131F
文章代碼(AID): #1RzcIPgw (Kaohsiung)
文章代碼(AID): #1RzcIPgw (Kaohsiung)