[翻譯] 艦娘台詞 2016/03/11更新語音 [白情][春到]

看板KanColle作者 (阿帕)時間8年前 (2016/03/13 00:21), 7年前編輯推噓65(66118)
留言85則, 64人參與, 最新討論串1/1
週五晚上約吃飯 吃完回家沒多久就昏睡到天亮啦,連日任都沒解完苦逼 ============================================================================= No.001 長門 母港/詳細閱覽 [白情]這個是…這個就是…!就是從陸奧那裡聽說的,那個叫做回禮的東西是嗎! 太感激了…!這個是…會讓胸口熱起來的東西呢。我收下了,很開心! No.002 陸奧 母港/詳細閱覽 [白情]啊啦?巧克力的回禮?好開心啊! No.005 雪風 母港/詳細閱覽 [白情]司令~我想要巧克力的回禮!啊~是這個是吧!謝謝!我要吃了! No.006 赤城 母港/詳細閱覽 [白情]提督,這餅乾是巧克力的回禮!?居然這麼多!那麼先來一塊…嗯~♪好好吃♪ 存 貨 出 清 No.007 加賀 母港/詳細閱覽 [白情]這個是…回禮嗎?這樣啊,我收下了。 No.011/226 吹雪/吹雪改二 母港/詳細閱覽 [白情]餅乾…可以收下沒關係嗎?我明明巧克力做失敗了說…    欸?罕見的熱巧克力的回禮嗎?啊、不好意思… No.012 白雪 母港/詳細閱覽 [白情]司令官,這個餅乾是…啊!收到禮物之後就得回禮的文化,是這樣對吧! 我也得再準備回禮才行,送什麼好呢…欸,不對…嗎? 無 限 循 環 No.013 初雪 母港/詳細閱覽 [白情]司令官…真是溫柔呢。連我…也送呢,謝謝。(哈呣)嗯♪ No.021/149 金剛/金剛改二 母港/詳細閱覽 [白情](x丙)嘿~!提督~!要給我的『白色情人節』的『大大的』回禮是什麼呢? No.022/150 比叡/比叡改二 母港/詳細閱覽 [白情]司令,有沒有看到姐姐?…難得我烤了餅乾的說…那個,你要不要試吃看看? No.023/151 榛名/榛名改二 母港/詳細閱覽 [白情]欸?巧克力的回禮什麼的…那樣的給榛名的話太不值了…好開心…! No.024/152 霧島/霧島改二 母港/詳細閱覽 [白情]是啊~。巧克力的回禮,請不必特別在意~!嗯~…不必特別在意。 No.025 鳳翔 母港/詳細閱覽 [白情]提督…!這個是巧克力的回禮?沒想到這麼為我設想…不好意思! No.026/211 扶桑/扶桑改二 母港/詳細閱覽 [白情]提督,這個是巧克力的回禮嗎…?…好開心!啊啦,怎麼啦,山城? No.027/212 山城/山城改二 母港/詳細閱覽 [白情]姐姐,山城,為姐姐烤了這麼多的餅乾!啊…?那是…什麼…?啊……! 姐 妹 修 羅 場 No.028 天龍 母港/詳細閱覽 [白情]喔、提督,幹嘛啦,要給我什麼東西嗎?喔、喔、謝、謝謝… No.029 龍田 母港/詳細閱覽 [白情]啊啦~要給我嗎?這樣好嗎?我就心懷感激地收下啦。…當然,只有送給我對吧? 花 心 禁 止 No.030/157 龍驤/龍驤改二 母港/詳細閱覽 [白情]怎麼,這是回禮?給我?啊啊~超開心的!謝啦! No.031/234 睦月/睦月改二 母港/詳細閱覽 [白情]欸~斗…我和如月烤了餅乾要給提督…您願意吃嗎喵? No.032/235 如月/如月改二 母港/詳細閱覽 [白情]呃…睦月,你這餅乾要給如月嗎?謝謝,我會珍惜著吃的!呵呵呵。 No.033 皐月 母港/詳細閱覽 [白情]欸?要送我嗎?一如往常地可愛啊你!謝啦,司令官! No.034 文月 母港/詳細閱覽 [白情]司令官,謝謝你!…啊咧,這個和平常伊良湖就在做的…該不會… 教 徒 激 怒 No.035 長月 母港/詳細閱覽 [白情]…回、回禮我才沒有理由收啦…抱歉,明年一定會準備的。 再 等 一 年 No.036 菊月 母港/詳細閱覽 [白情]嗯…所以說實在是太會為別人設想了啦,司令官。…不,並不是討厭啦,抱歉。 No.037 三日月 母港/詳細閱覽 [白情]欸!?這個餅乾可以收下嗎?謝謝您!我會珍惜地享用! No.038 望月 母港/詳細閱覽 [白情]司令官,餅乾給我給我!那些全部給我!…欸?情人…啊?聽不清楚啦~? No.045 由良 母港/詳細閱覽 [白情]提督,巧克力的回禮,謝謝您。您這麼為我設想我很開心。 No.049/095/099/104/121 千歲/千歲改/千歲甲/千歲航/千歲航改二 母港/詳細閱覽 [白情]提督,這個要送給我?謝謝您,我會珍惜著享用!呵呵♪好期待♪ No.050/096/100/105/122 千代田/千代田改/千代田甲/千代田航/千代田航改二 母港/詳細閱覽 [白情]欸?這是什麼?…巧克力的回禮?明明就沒關係…啊不過我收下了!難得嘛! No.51/101 最上/最上改 母港/詳細閱覽 [白情]提督怎麼了?巧克力的回禮想要什麼?是啊… 可以跟提督撒嬌一整天的券之類的,如何? [白情]開玩笑的啦!怕寂寞的又愛撒嬌的明明就是提督嘛。呵呵♪這句也是開玩笑的啦~ 年 票 販 賣 中 No.054 青葉 母港/詳細閱覽 [白情]這個是巧克力的回禮?啊,不好意思,我想拍下送禮的瞬間,可以再送一次嗎? 啊,就是那邊!呼~♪ No.055/191 妙高/妙高改二 母港/詳細閱覽 [白情]欸?提督,這個餅乾要給我…?謝謝您!我收下了!呵呵♪…好開心♪ No.056/192 那智/那智改二 母港/詳細閱覽 [白情]你…這什麼東西?回禮…嗎?嗯好吧。我就把這當下酒菜來喝一杯吧。 (咬)嗯…真甜啊。 No.057/193 足柄/足柄改二 母港/詳細閱覽 [白情]欸?我這手在幹嘛?我想說巧克力的回禮還沒來嗎。…啊…欸?這樣嗎? No.058/194 羽黒/羽黒改二 母港/詳細閱覽 [白情]欸?這個看起來很可愛的餅乾是…要給我!?   司令官…真的…非常謝謝您!…嗚嗚… (憲兵:居然弄哭羽黑!?有罪!) No.059 高雄 母港/詳細閱覽 [白情]欸?這個…要給我?回禮?謝謝您!好開心…啊、討厭啦…眼淚都… No.060 愛宕 母港/詳細閱覽 [白情]情人節的回禮嗎?是啊…啊,提督一日約會券,之類的?嗯呵♪ 年 票 販 賣 中 之 二 No.061/228 摩耶/摩耶改二 母港/詳細閱覽 [白情]…喔,巧克力的回禮嗎。謝啦~提督。雖然人家不擅長吃甜食…就吃吃看吧。 No.062/227 鳥海/鳥海改二 母港/詳細閱覽 [白情]這個…算是巧克力的回禮?啊,謝謝您…!很開心。 No.063/188 利根/利根改二 母港/詳細閱覽 [白情]提督~抱著這麼多餅乾你是小孩子嗎?嗯?要發給大家?也要發給吾輩?哇咿~! 神 速 自 婊 No.064/189 筑摩/筑摩改二 母港/詳細閱覽 [白情]這個要送我…是嗎?好開心!那個,給姐姐的…啊,已經送了嗎?太好了。 No.067 朧 母港/詳細閱覽 [白情]欸?提督,朧可以收下這個嗎?巧克力的回禮?謝謝您! No.068 曙 母港/詳細閱覽 [白情]哼~?要給我巧克力的回禮是嗎,明明就是個大便提督卻很囂張呢! (哈呣)討厭啦,真好吃……哼、哼! No.069 漣 母港/詳細閱覽 [白情]主人,快一點~!來、快一點~!欸?什麼?當然是巧克力的回禮! No.070/207 潮/潮改二 母港/詳細閱覽 [白情]潮,很開心!居然可以收到提督這樣的回禮,衷心感謝! No.071/237 暁/暁改二 母港/詳細閱覽 [白情]司令官,送給淑女的巧克力的回禮呢?啊,是這個吧!晚、晚點才會打開啦。 No.072/147 響/Верный 母港/詳細閱覽 [白情]司令官,這個是什麼?回禮…?『真棒』,我收下了。 No.073 雷 母港/詳細閱覽 [白情]這個是巧克力的回禮?那麼,雷要為了司令官更加更~加努力工作喲! No.074 電 母港/詳細閱覽 [白情]哈哇哇…司令官,巧克力的回禮,可以收下嗎?那個…謝謝您! No.079 白露 母港/詳細閱覽 [白情]提督,來!快給人家第一讚的情人節回禮!欸!沒有嗎!? No.080/145 時雨/時雨改二 母港/詳細閱覽 [白情]提督,這個是…要給我?謝謝! No.081 村雨 母港/詳細閱覽 [白情]呣…情人節的回禮?感覺不錯感覺不錯!讓村雨有點期待呢! No.082/144 夕立/夕立改二 母港/詳細閱覽 [白情]提督,這一包是?聞起來好香,好像是餅乾啵咿!該不會…是手製的啵咿!? No.085 朝潮 母港/詳細閱覽 [白情]這個是…可以收下巧克力的回禮嗎!?啊…司令官! 朝潮、這份感謝之情,一輩子都不會忘記! No.086 大潮 母港/詳細閱覽 [白情]司令官!要送給大潮巧克力的回禮嗎!這真令人開心呢!    (哈呣哈呣)好好吃!這下子大潮威力提升了! No.087 満潮 母港/詳細閱覽 [白情]什麼?…回禮?呃啊啊啊,只是人情巧克力啦,所以不用在意說… 啊、姑且收下啦!…謝謝。 No.088 荒潮 母港/詳細閱覽 [白情]啊啦~嗯呵呵呵呵♪巧克力的回・禮,要送我嗎? 荒潮好開心啊!禮物♪嗯呵呵呵呵♪ No.089 霰 母港/詳細閱覽 [白情]這個要…給霰嗎?(哈呣)好好粗。司令官,謝謝,好開心… No.090/264/270 霞/霞改二/霞改二乙 母港/詳細閱覽 [白情]欸?蛤?巧克力的回禮?真是的,那種東西根本不用在意的說…    啊,我要、我要啦!快、快還我!我會收下啦~! No.091 陽炎 母港/詳細閱覽 [白情]司令,回禮之類的…姑且是有、有吧?啊,3Q!稍微有點開心吧? No.092 不知火 母港/詳細閱覽 [白情]巧克力的回禮是嗎?嘛,是很感激啦,我先收下了。 No.093 黒潮 母港/詳細閱覽 [白情]司令官,巧克力的回禮還沒給喲?不可以忘記喲?我在等喔~ No.094 祥鳳 母港/詳細閱覽 [白情]提督,這一包是什麼?好香的味道…欸?這個要送我?…謝謝您! No.106/261/266 翔鶴/翔鶴改二/翔鶴改二甲 母港/詳細閱覽 [白情]提督,這個要送我?回禮嗎?啊啦討厭,謝謝您!真期待。    啊,瑞鶴?瑞鶴,在生什麼氣啊? No.107/108/262/267 瑞鶴/瑞鶴改/瑞鶴改二/瑞鶴改二甲 母港/詳細閱覽 [白情]提督,要送我巧克力的回禮嗎?太好了~!欸?也要給翔鶴姐?為什麼為什麼?    微妙地不能接受! 姐 妹 修 羅 場 之 二 No.109 鬼怒 母港/詳細閱覽 [白情]提督,這個餅乾要給我?哇~咿!謝ㄌ…嗚好辣喔這個!    欸?巧克力的回禮?可惡真不得了! 自 作 自 受 No.110/200 阿武隈/阿武隈改二 母港/詳細閱覽 [白情]提督要送給我?提督親手做的?欸嘿嘿嘿♪拙拙的地方好可愛!    對人家來說,會珍惜著享用! No.111 夕張 母港/詳細閱覽 [白情]欸、提督,這個要給我?謝謝!趕快打開來吃也沒關係吧? No.112/113 瑞鳳/瑞鳳改 母港/詳細閱覽 [白情]欸、提督,這個…要給我嗎?呵,巧克力的回禮嗎?謝謝您! No.116/117 三隈/三隈改 母港/詳細閱覽 [白情]提督,這是小隈隈巧克力的回禮嗎?好開心~!    明年的超級小隈隈巧克力,敬請期待! No.118 初風 母港/詳細閱覽 [白情]幹嘛?這個要送我?不過,提督到底把這送給了多少人呢?嗯,沒差啦。 No.119 舞風 母港/詳細閱覽 [白情]啊,這個要給舞風嗎?提督,謝謝!好開心!跳舞吧,來跳舞吧~! No.120/142 衣笠/衣笠改二 母港/詳細閱覽 [白情]啊,這個該不會是…衣笠特製巧克力的回禮、嗎?太好了~!提督,謝謝啦! No.123 伊19 母港/詳細閱覽 [白情]提督,這個是巧克力的回禮?謝謝!因為很開心,要帶著這個去歐流魯!    嗯呵呵♪液苦,心情很好! 調 教 有 成 No.124/129 鈴谷/鈴谷改 母港/詳細閱覽 [白情]哇,這一包是什麼?要給鈴谷嗎?哈,提督,3Q~!是什麼呢是什麼呢~嘻嘻♪ No.125/130 熊野/熊野改 母港/詳細閱覽 [白情]是什麼呢、提督,這一包東西?好香的味道…欸?這個要送我? No.126 伊168 母港/詳細閱覽 [白情]哇嗚!司令官,巧克力的回禮謝謝您!    …要是吃太多的話會胖的,伊姆雅,去泡茶喔! No.127 伊58 母港/詳細閱覽 [白情]提督,這個是苦瓜巧克力的回禮?真的嗎?哇喔~!多謝款待嗲唧! No.128 伊8 母港/詳細閱覽 [白情]提督,這個是巧克力德式聖誕蛋糕的回禮嗎?『謝謝』!我收下了。 No.131/136 大和/大和改 母港/詳細閱覽 [白情]提督!也給大和沒關係嗎!?不好意思,謝謝您!我收下了。明年我會加油的! No.132 秋雲 母港/詳細閱覽 [白情]欸?什麼、提督?這個、要給我嗎?不得了,完全沒做心理準備!    咖~沒防備啊~嗯…好好吃~!很有天分嘛~!不錯嘛~! 卡 洛 里 女 王 No.133 夕雲 母港/詳細閱覽 [白情]提督,這個要給夕雲嗎?是借花獻佛嗎?嗯呵呵♪謝謝,我收下啦。 No.134 卷雲 母港/詳細閱覽 [白情]欸?司令官,這個可以收下嗎?啊~~抱歉,不好意思,    明年…明年會…更加奮鬥的!絕對! 再 等 一 年 之 二 No.135 長波 母港/詳細閱覽 [白情]欸?沒關係嗎~讓我收下。總覺得不好意思啦~提督。    不用擔心,明年…明年會做好做滿的!大概…。不過,謝謝啦。 再 等 一 年 之 三 No.137 阿賀野 母港/詳細閱覽 [白情]提督,什麼什麼?啊,這個…阿賀野的最新銳巧克力的回禮!?    可以打開嗎?啊~看起來好好吃!提督,謝謝。 No.138 能代 母港/詳細閱覽 [白情]從提督那裡收到了巧克力的回禮。    …怎麼辦,吃掉感覺很不值,不吃感覺對不起提督,嗯~~~~ No.139 矢矧 母港/詳細閱覽 [白情]提督,這個是回禮?謝謝!…之後也得跟能代姐道謝呢。 No.140 酒匂 母港/詳細閱覽 [白情]逼呀!司令給了酒匂巧克力的回禮!雖然很可惜,打開吧!啊~看起來好好吃~ No.143/148 武藏/武藏改 母港/詳細閱覽 [白情]…什麼?這個要給我…啊,提督啊,謝謝啦。 雖然是沒怎麼看過的戰鬥糧食…我就收下吧。 No.164 弥生 母港/詳細閱覽 [白情]司令官,這個是…欸、可以嗎?謝、謝謝您,很開心。 No.165 卯月 母港/詳細閱覽 [白情]司令官~這個是什麼?欸?給小卯的餅乾?好開心蹦~ No.168 浦風 母港/詳細閱覽 [白情]欸?這個,是巧克力的回禮?呵,提督,真棒啊~ No.169 谷風 母港/詳細閱覽 [白情]喔?提督怎麼啦?巧克力的回禮嗎?咕~~您真是通世故啊~感激! No.170 浜風 母港/詳細閱覽 [白情]欸、啊、這個可以收下嗎?作為回禮。提督,謝謝您,我收下了。 No.182/187 明石/明石改 母港/詳細閱覽 [白情]提督,巧克力的回禮呢?快了?我會和大淀一起期待喲!可以吧! No.183 大淀 任務更新 提督,進行下一個任務的時間到了。 進入任務畫面 怎麼了嗎? 提督,請實施作戰! 任務接受 拜託您了! 了解了! 任務達成 提督,恭喜您! 提督,作戰成功了,不愧是提督! 提督,作戰成功了! 從艦隊司令部傳來電報! 提督,有電報。 No.186 時津風 母港/詳細閱覽 [白情]巧克力的回禮呢?司令~?欸?沒有?怎麼可能。你看果然有吧~! No.203/230 葛城/葛城改 母港/詳細閱覽 [白情]當然會給我回禮的對吧?什麼東西?當然是巧克力的回禮啊!巧克力的! No.222 照月 母港/詳細閱覽 [白情]欸?這個是提督給的巧克力的回禮?啊~謝謝您謝謝您~!    是什麼呢~可以現在吃嗎? No.223 初月 母港/詳細閱覽 [白情]提督,這個是?要給我嗎?啊啊,是要分給大家是嗎,是戰鬥糧食的一種吧?    我收下了,幫了大忙。 No.224 高波 母港/詳細閱覽 [白情]從長波姐姐那裡拿到了餅乾咖哞!欸?司令官也要送這個給我?真、真的嗎? No.225 朝霜 母港/詳細閱覽 [白情]喔?這個要給我嗎?感激啦~! No.232 Graf Zeppelin 母港/詳細閱覽 [白情]『提督』,這個是?巧克力的回禮是嗎?『ㄒ、ㄒㄧ、謝謝。』 No.236 呂500 母港/詳細閱覽 [春到]提督提督,說是春天到了!這個季節,小呂說不定很喜歡! No.241/246 Littorio/Italia 母港/詳細閱覽 [白情]提督,這個是回禮嗎?謝謝您!我非常開心!呵呵♪ No.242/247 Roma/Roma改 母港/詳細閱覽 [白情]這個是…什麼?巧克力的回禮?嗯~日本文化真是講人情呢。姑且收下了。 No.243 Libeccio 母港/詳細閱覽 [白情]『你好』~!提督,欸?什麼?要給利比巧克力的回禮嗎?哇咿~『謝謝』!    日本的提督真是親切呢~哇咿~ No.245/250 秋津洲/秋津洲改 母港/詳細閱覽 [白情]欸?這個要給秋津洲?提督,謝謝~!快點吃吃看咖哞!(哈呣)嗯…好甜~! No.248 Zara 母港/詳細閱覽 [白情]提督,札拉的巧克力的回禮嗎?『謝謝』!等一下再打開來吃!嗯嘻嘻♪ No.251 瑞穗 母港/詳細閱覽 [白情]提督,這個是…巧克力點心的回禮?由衷感謝!瑞穗…很開心! No.252 沖波 母港/詳細閱覽 [白情]這個…是?巧克力的回禮嗎?司令官,謝謝您!真的是很不好意思…那個… No.253 風雲 母港/詳細閱覽 [白情]欸?這個要給我嗎?啊~謝、謝謝!可以嗎?我可不會還你喔? 有 去 無 回 No.254 嵐 母港/詳細閱覽 [白情]這個…是什麼?欸、巧克力的回禮,真假!?你就算叫我還你我也不會還喔! 有 去 無 回 之 二 No.255 萩風 母港/詳細閱覽 [白情]司令…這個要給我?謝謝您!可以打開嗎?啊~看起來好好吃!    (哈呣)啊…司、司令…這個…甜過頭了啦! 增 設 裝 甲 No.258 海風 母港/詳細閱覽 [白情]提督,這個要給海風嗎?啊、謝謝您!我會珍惜著享用!好開心…! No.259 江風 母港/詳細閱覽 [白情]嗯?提督,巧克力的回禮嗎?真是通人情呢~很好很好。我吃囉。    嗯?嗯……喔!很好吃耶!這可以啊~可以可以! No.260 速吸 母港/詳細閱覽 [白情]欸?這個要給速吸?巧克力的回禮嗎?提督…謝謝您!我會很珍惜很珍惜地吃! No.265 鹿島 母港/詳細閱覽 [白情]提督,這個要給我嗎?謝謝您!看起來好好吃~開動了!嗯呵呵♪ -- 比咕狗翻譯還要通順的東西 __ 比拼字檢查還要嚴格的東西 〞 〝 回應人們的呼喚在這裡現身 ◤◤ 有人叫她翻譯姬 有人叫她校稿姬 ++ 既不專業又自我感覺良好的 帕姬☆ 月 鍵 「…いっぺん、校正させてみる?」 ψ Celatic -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.110.234.123 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1457799665.A.2EC.html

03/13 00:21, , 1F
(′・ω・‵)
03/13 00:21, 1F

03/13 00:21, , 2F
(帕姬帕姬帕姬
03/13 00:21, 2F

03/13 00:21, , 3F
阿帕提督還活著嗎ww
03/13 00:21, 3F

03/13 00:21, , 4F
先推再看。
03/13 00:21, 4F

03/13 00:22, , 5F
了不起,都翻完了XDD
03/13 00:22, 5F

03/13 00:23, , 6F
( ′ー‵)
03/13 00:23, 6F

03/13 00:23, , 7F
|ㄧ‵) 阿帕辛苦了
03/13 00:23, 7F

03/13 00:23, , 8F
謝謝,阿帕提督辛苦了
03/13 00:23, 8F

03/13 00:26, , 9F
讚啦有長萌 感謝阿帕讚美阿帕(づ′・ω・)づ
03/13 00:26, 9F

03/13 00:26, , 10F
感恩阿帕,讚嘆阿帕 110人辛苦了
03/13 00:26, 10F

03/13 00:27, , 11F
龍田又病嬌啦v(゜Д。)v
03/13 00:27, 11F

03/13 00:30, , 12F
19你....
03/13 00:30, 12F

03/13 00:31, , 13F
阿帕大推!
03/13 00:31, 13F

03/13 00:32, , 14F
其實是95新+22舊 (算上大淀小呂)
03/13 00:32, 14F

03/13 00:33, , 15F
03/13 00:33, 15F

03/13 00:34, , 16F
辛苦了 然後長波那個www
03/13 00:34, 16F

03/13 00:34, , 17F
感恩阿帕姬~
03/13 00:34, 17F

03/13 00:34, , 18F
辛苦ㄌㄅ
03/13 00:34, 18F

03/13 00:34, , 19F
03/13 00:34, 19F

03/13 00:34, , 20F
推 19變成2-3的形狀了XD
03/13 00:34, 20F

03/13 00:35, , 21F
啵咿!
03/13 00:35, 21F

03/13 00:38, , 22F
03/13 00:38, 22F

03/13 00:39, , 23F
推 感謝阿帕大翻譯
03/13 00:39, 23F

03/13 00:40, , 24F
03/13 00:40, 24F

03/13 00:40, , 25F
辛苦了
03/13 00:40, 25F

03/13 00:43, , 26F
感恩阿帕 讚美阿帕
03/13 00:43, 26F

03/13 00:45, , 27F
poi?!
03/13 00:45, 27F

03/13 00:50, , 28F
感謝 你是一人戰百位艦娘的提督 (拇指
03/13 00:50, 28F

03/13 00:51, , 29F
整整26頁...(合掌)
03/13 00:51, 29F

03/13 01:01, , 30F
|—w—^)b
03/13 01:01, 30F

03/13 01:03, , 31F
感恩阿帕!讚佩阿帕
03/13 01:03, 31F

03/13 01:04, , 32F
大大的(意味深)
03/13 01:04, 32F

03/13 01:08, , 33F
神阿帕!
03/13 01:08, 33F

03/13 01:08, , 34F
推翻譯XD 辛苦了
03/13 01:08, 34F

03/13 01:09, , 35F
沒有叢雲.......叢雲沒有........(崩潰)
03/13 01:09, 35F

03/13 01:09, , 36F
果然白情的回禮就是酸素魚雷對吧 (掩面)
03/13 01:09, 36F

03/13 01:27, , 37F
用氧氣魚雷捅菊花嗎?
03/13 01:27, 37F

03/13 01:29, , 38F
偉哉阿帕大
03/13 01:29, 38F

03/13 01:30, , 39F
伊哭要帶巧克力去歐流苦路xDDD
03/13 01:30, 39F

03/13 01:32, , 40F
還以為秋雲是在挑巧克力說sense很好xD
03/13 01:32, 40F

03/13 01:32, , 41F
是說川澄回來了?聽到新語音都會嚇到w
03/13 01:32, 41F

03/13 01:49, , 42F
感恩阿帕,讚嘆阿帕
03/13 01:49, 42F

03/13 01:50, , 43F
辛苦了
03/13 01:50, 43F

03/13 02:06, , 44F
阿帕的肝還好嗎...
03/13 02:06, 44F

03/13 02:07, , 45F
03/13 02:07, 45F

03/13 02:22, , 46F
感謝阿帕 讚嘆阿帕
03/13 02:22, 46F

03/13 02:25, , 47F
滿滿的槽點啊XDDD
03/13 02:25, 47F

03/13 02:27, , 48F
\感謝帕神/
03/13 02:27, 48F

03/13 02:28, , 49F
枕狐老師聽到初月說戰片糧食都要暈倒了_(:3」∠)_
03/13 02:28, 49F

03/13 02:29, , 50F
看u醬那樣寫我還真的以為她有白色情人節語音(倒)
03/13 02:29, 50F

03/13 02:29, , 51F
霞完全嬌了.超甜我喜歡!!
03/13 02:29, 51F

03/13 02:30, , 52F
看來果然是要改成呂才有的福利
03/13 02:30, 52F

03/13 02:33, , 53F
為什麼覺得19的語音字字是辛酸和血淚(′つωC`)
03/13 02:33, 53F

03/13 02:36, , 54F
因為我沒有U 沒得戳
03/13 02:36, 54F

03/13 02:41, , 55F
啊 我用力去戳了 U醬好像真的沒有新語音
03/13 02:41, 55F

03/13 02:42, , 56F
不然可能就是要看是不是要改 我家的U醬還未改
03/13 02:42, 56F

03/13 02:53, , 57F
推翻譯
03/13 02:53, 57F

03/13 03:08, , 58F
推翻譯! 夕張有語音好棒啊 啊啊啊啊啊啊我老婆阿啊
03/13 03:08, 58F

03/13 04:19, , 59F
辛苦啦
03/13 04:19, 59F

03/13 06:10, , 60F
這一篇文章值 888 Ptt幣 (゜Д゜)
03/13 06:10, 60F

03/13 06:48, , 61F
辛苦了
03/13 06:48, 61F

03/13 07:49, , 62F
感謝翻譯 望月我女兒好可愛喔望月
03/13 07:49, 62F

03/13 08:06, , 63F
#|_-ω-)b感恩。最上意外的是個積極的孩子呢...
03/13 08:06, 63F

03/13 08:11, , 64F
感謝翻譯
03/13 08:11, 64F

03/13 08:33, , 65F
看透一切的初風 夕雲 wwwww
03/13 08:33, 65F

03/13 08:51, , 66F
19壞掉了… 還有都沒由衣的船QQ
03/13 08:51, 66F

03/13 09:02, , 67F
赤誠是不是把提督要送其他人的全部都拿走了XD
03/13 09:02, 67F

03/13 09:13, , 68F
最上明明戰力(?)超高可是卻沒什麼人氣
03/13 09:13, 68F

03/13 09:15, , 69F
立繪太中性了 可是又沒Z1可愛(?)
03/13 09:15, 69F

03/13 09:19, , 70F
辛苦了:D 最上好像還有一句的樣子?
03/13 09:19, 70F

03/13 09:20, , 71F
なあんてね、冗談だよ。さみしがりやの甘えん坊さんは提督
03/13 09:20, 71F

03/13 09:21, , 72F
の方だもん。…ふふっ、これも冗談さ wikiwiki上看的:P
03/13 09:21, 72F
3q

03/13 09:28, , 73F
題外話 任務娘大淀在任務欄的新語音 不知是之前就錄好的 還是
03/13 09:28, 73F

03/13 09:30, , 74F
有再找川澄? :D 新的幾句聽起來不太像東山
03/13 09:30, 74F

03/13 09:34, , 75F
有的話應該會順便弄雲龍 磯風的語音?
03/13 09:34, 75F

03/13 09:40, , 76F
最上超讚的好嗎~
03/13 09:40, 76F

03/13 10:38, , 77F
鎮守府俳句協會會長 最上小姐
03/13 10:38, 77F

03/13 10:47, , 78F
感謝翻譯
03/13 10:47, 78F

03/13 10:50, , 79F
感謝阿帕大 讚嘆阿帕大
03/13 10:50, 79F

03/13 10:50, , 80F
浦風的聲音這麼溫柔我怎麼受的了
03/13 10:50, 80F

03/13 11:03, , 81F
謝謝阿帕 (曙阿>///<
03/13 11:03, 81F

03/13 11:11, , 82F
萩風好可愛喔~ (噗茲噗茲噗茲)
03/13 11:11, 82F

03/13 11:12, , 83F
噗茲的聲音是...!?
03/13 11:12, 83F

03/13 11:22, , 84F
大姊又沒有了-w-
03/13 11:22, 84F

03/13 13:18, , 85F
比叡生化武器大放送中
03/13 13:18, 85F
※ 編輯: apaapa (219.110.234.123), 04/04/2016 17:43:33 ※ 編輯: apaapa (219.110.34.165), 09/04/2016 00:40:03
文章代碼(AID): #1Mv47nBi (KanColle)