[閒聊] 關於叢雲
其實主要是想回應這篇
借點版面應該無關係吧?
-------------------------------------------------------
無標題 名稱: [15/02/04(三)19:06 ID:EPvYZjRk] No.59330
> 不知道為什麼
> 感覺好像叢雲有不少硬派路線的狂熱支持者
> 想請問一下有人能解釋一下叢雲的魅力何在嗎.....
-------------------------------------------------------
雖然我不算是硬派路線的狂熱支持者
但 畢竟是我的初始艦 多少還是能試著說明看看的
對我來說,叢雲的魅力,
大致上就是,自信、傲嬌、帥氣,還有...溫柔吧?
http://game.watch.impress.co.jp/img/gmw/docs/609/735/kk_08.jpg
說是傲嬌,但傲嬌的類型也是有很多種的,
就叢雲的性格來說,「傲」的本質就在於自信,
對自己的外表與實力感到自豪,
所以有高飛車的性格,但也有溫柔的一面。
但自信並不是憑空而生的東西
http://i.imgur.com/3HNAPHA.jpg
沒有讀書的人不可能會認為自己的成績很好,甚至是自豪吧?
對於艦娘也是一樣的,能對自身實力感到自豪,必定也經過相應的努力。
沒錯的話,應該稱作努力家吧?
而帥氣的部分,也是建立在此之上的,
整體來說體現於這句台詞吧
私の前を遮る愚か者め。沈めっ!
阻擋在我前方的愚蠢之物,沉沒吧!
http://i.imgur.com/NbVYptb.jpg
類似於必殺宣言,
相信自己鍛鍊的成果能夠必中、必殺,
充滿自信而毫無猶豫,即使是面對戰艦也是如此。
「嬌」的部分,有人說叢雲只有傲沒有嬌,
我到覺得是有點 以傲掩嬌 的感覺,算是吧?
像這段 改裝台詞
これでもっと戦えるわ…!な、何?感謝なんかしていないし!
這樣就能更好地戰鬥了…!怎、怎麼?我可不會感謝的!
當然還有 結婚
あんたのこと、まぁ、嫌いじゃないっていうか。
別に命令聞いてあげても…何よ!べ、別にそんな意味じゃないし!
我對你,嘛,並不是討厭啦。聽聽你的命令也……什麼嘛!才、才不是那種意思呢!
http://i.imgur.com/xhfKQAE.png
嗯 可能有點...反應過剩就是了...
http://i.imgur.com/Ds5SmId.jpg
而 名台詞
アンタ…酸素魚雷を食らわせるわよ!
你這傢伙…我讓你嚐嚐氧氣魚雷喔!
可能是部分提督被稱為抖M的原因,
但 總不會毫無理由的就讓你吃魚雷吧?
像是性騷擾之類的...
https://pbs.twimg.com/media/B17Ke_qCcAILH__.jpg
(參考音效: 小破時 きゃあっ! 呀-!)
http://i.imgur.com/rHXVLLu.jpg
嗯...基本上這種提督吃魚雷是自找的。
雖然不時會動用到魚雷似乎有點暴力,
但是也有溫柔的一面。
http://i.imgur.com/LqmniHj.jpg
落ち着きがないのねえ…大丈夫?
相對於其他艦娘的語音,個人覺得相當特別。
http://i.imgur.com/IQg7hVy.jpg
大致上就是這種感覺。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.152.88
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1423219639.A.68F.html
※ 編輯: zxcmoney (36.235.152.88), 02/06/2015 18:49:18
推
02/06 18:53, , 1F
02/06 18:53, 1F
推
02/06 18:53, , 2F
02/06 18:53, 2F
推
02/06 18:56, , 3F
02/06 18:56, 3F
→
02/06 18:57, , 4F
02/06 18:57, 4F
推
02/06 18:58, , 5F
02/06 18:58, 5F
→
02/06 19:00, , 6F
02/06 19:00, 6F
推
02/06 19:05, , 7F
02/06 19:05, 7F
推
02/06 19:22, , 8F
02/06 19:22, 8F
推
02/06 19:27, , 9F
02/06 19:27, 9F
推
02/06 19:32, , 10F
02/06 19:32, 10F
推
02/06 19:33, , 11F
02/06 19:33, 11F
推
02/06 19:35, , 12F
02/06 19:35, 12F
推
02/06 19:46, , 13F
02/06 19:46, 13F
推
02/06 19:50, , 14F
02/06 19:50, 14F
推
02/06 20:03, , 15F
02/06 20:03, 15F
推
02/06 20:07, , 16F
02/06 20:07, 16F
推
02/06 20:20, , 17F
02/06 20:20, 17F
推
02/06 20:28, , 18F
02/06 20:28, 18F
推
02/06 20:34, , 19F
02/06 20:34, 19F
推
02/06 20:36, , 20F
02/06 20:36, 20F
推
02/06 20:44, , 21F
02/06 20:44, 21F
推
02/06 21:01, , 22F
02/06 21:01, 22F
推
02/06 21:13, , 23F
02/06 21:13, 23F
推
02/06 21:17, , 24F
02/06 21:17, 24F
推
02/06 21:19, , 25F
02/06 21:19, 25F
推
02/06 21:23, , 26F
02/06 21:23, 26F
推
02/06 21:25, , 27F
02/06 21:25, 27F
→
02/06 21:45, , 28F
02/06 21:45, 28F
推
02/06 23:39, , 29F
02/06 23:39, 29F
推
02/07 23:38, , 30F
02/07 23:38, 30F