Re: [求助] 大和改的台詞

看板KanColle作者 (SORA)時間10年前 (2014/05/26 10:37), 10年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《swordtimer (禍頭子)》之銘言: : 嘛...活動過後總算可以回到3-2-1周回,所以我練了大和. : 昨天結婚+改造之後發現所有的台詞跟配音似乎都有改變.但是版上似乎只有大和的台詞. : 沒有結婚的台詞,也沒有改之後的出擊台詞之類的. : 雖然重點只是想知道送戒指的時候大和說了什麼,但是懂日文的朋友說 : 「因為有點肉麻,打出來會好像在告白」 : 「影響我的精神衛生」 : 所以有沒有懂日文的板友可以告訴我大和當時到底說了什麼阿阿阿阿阿O_Q : 如果能新增一篇大和改台詞翻譯我願意送上三萬P幣...雖然我也不知道P幣能幹嘛 : 另外,因為大造失敗常有,也可以隨意噓文啦0.0/ 嘗試一下我流翻譯 大和: 提督,一直以來謝謝你了 比起擔任聯合艦隊旗艦的時候、比起和敵方戰艦交戰的時候,我最喜歡的還是像現在這樣的時刻 大和我...會一直待在提督...你的身邊努力下去的! 其他的部份有需要翻譯嘛O_O? -- 在我英雄年少時,有一個女生,她願意為我失去生命... 她意志堅定地說:「你再纏著我,我就去死。」 在我負笈外地時,有一個女生,她願意等我到下輩子... 她溫柔婉約地說:「你想成為我男朋友,等下輩子吧。」 在我窮困潦倒時,有一個女生,她願意與我共赴黃泉... 她眼眶泛紅地說:「你再不還我錢,我就與你同歸於盡。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.49.102 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1401071858.A.38D.html ※ 編輯: SORAChung (220.136.49.102), 05/26/2014 10:41:17 ※ 編輯: SORAChung (220.136.49.102), 05/26/2014 10:42:53

05/26 22:22, , 1F
05/26 22:22, 1F
文章代碼(AID): #1JWgZoED (KanColle)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1JWgZoED (KanColle)