Re: [新聞] 飆機車自拍 大學生罰6千
話說今天不是什麼強者我同學,就是原PO我本人
對於新聞上的報導,的確是我沒錯,不過我不是
念中山醫而是高應大。本來對88水災的那位亂打電話
的同學破壞校譽之行為極度痛恨。沒想到今天自己也
是幫兇之一。
老實說,我很喜歡高應大這個學校,自己沒有能力
及方法增進校譽,今天我這樣的行為卻還讓學校蒙羞,
真的我深感抱歉以及無限悔恨。
那天從台中辦完事情回來剛好經過那條稱之為"龍井9彎18拐"
的龍新路段,因為相機還有餘電,過兩天又要長時間使用所以決定
拍下影片消耗電池電量讓電池免記憶效應的影響。 我跟警察是這樣
說的沒錯,有人覺得理由瞎也不是沒道理,畢竟現在相機是大多採用
鋰電池,對於記憶效應的影響已經微乎其微。鮮少人會知道我所使用
的相機是 BenQ C640 必須採用AAA 鎳氫充電電池。
然後在警察面前我也不想跟他說,我是想拍下影片向班上同學介紹
我的家鄉長的是怎麼個樣子!? 在同學面前我常常說我家附近有一條
很蜿蜒的山路,非常的具有特色。所以一方面這也算是個動機,配合自
己平常低俗的搞笑手法,放在網誌上應該可以讓很多快要入伍的同學
們笑一笑。 然而這種說法之於波麗士大人面前太過於矯情噁心做作,
因此採用第一個電池的理由。 犯了錯,理由都是多餘的根本無法彌補
過錯,那對於理由的選用已經不再是重點了。
看過原始影片之後,我跟朋友兩人都覺得配上字幕的話一定"效果十足"
,一方面我所唸的科系也沒有配字幕的經驗,所以藉此機會我覺得是一種
學習。光是字幕的選色字型還有時間軸的校正,就花了我們兩天的時間,
然而這種努力完全被接下來產生的重大錯誤給蓋過。
本來就知道裡面有些不良示範,所以放在網誌上的時候我有打好申明
影片裡面也有註解,甚至存放該影片的相簿也上了密碼,我知道這影片大
肆流傳的結果一定不是我們所想像的單純。只是百密一疏,不是每個人都
會購買無名VIP,不是每個人都有足夠的VIP空間可以存放這麼一部影片,
所以我的朋友就把它放到公開的影片網站在連結到他的網誌裡面,想當
然而會被一切所謂的有心人士散播,再讓正義魔人們抨擊,最後交給力量強
大的媒體將這錯誤"放大"到電視上、社會上接受輿論的批判。
所以新聞引起了警方高度的關注,我也因為這樣就被傳喚偵訊了,
還好所長明事理,看過影片之後屏除掉字幕的部份不說,他個人覺得沒有
在駕駛方面沒有新聞上報導的那麼嚴重,頂多就是超速越線。跟新聞的
標題"甩尾、飆車"我覺得是沾不上邊的,但是員警還是似乎還是受到字幕
的影響開了我43條1項1款-以其他危險方式駕車。 金額6000UP的罰單給我
當下我當然不知道43條1項1款是什麼東西就傻傻簽下去了。
然後這又是新聞的連結↓↓↓
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/090827/78/1px5l.html
我再來說明當時的情形好了,然後由各位心中的一把尺去衡量。
關於
『第一個彎,時速60過彎』:
(當時不知道說啥,看了馬錶所以就直接唸出數值)
-----------------------------------------
關於
「待會這位老伯要被我超車了」:
(他騎20~30,以我的騎乘習慣很難不超他車)
----------------------------------------
關於
超車後大喊:「果然是天才型的選手」
(過彎之後我的腦袋裡想起的是GP裡面的羅西,順理成章生出這句。)
----------------------------------------
關於
後座拍攝兼配音的卓某,宛如體育台主播播報賽車比賽,臨場感十足。
(因為這樣才會想要配上字幕,不斷找話說就是怕影片冷場,
也因為這樣說出很多不該說的。)
---------------------------------------
關於
『這個彎、很爽、很爽』
(爽只是一個形容詞,並不代表表快跟危險的意思
當你的輪胎緊緊的咬緊地面且用漂亮的角度頂著頭上
的風和日麗不急不徐的完成這個彎道,不能用上這個
"爽"字嗎? 我想這部份只有玩車人懂得我的心情)
-----------------------------------------
個人讀後心得:
為什麼影片中我超越卡車之前show出(不良示範,請勿模仿)
的字樣報導中完全沒有提及。專挑些敏感的字眼出來放大
加調味料,讀者就是喜歡辛辣的。
坦白的說前面那台貨車我看到他載貨是用繩子固定的,我見一次
一定會想辦法超一次。 自己曾經就在建工路上遇過類似的卡車
突然噴一包垃圾在你面前摔倒算你衰的情形。在生命安全跟違規
之間我選擇後者。
-----------------------------------------
總結:
影片似乎字幕比騎乘還要精彩....
加上剛剛說的 "有心人士","正義魔人"
以及"傳播媒體"的經營之下,我就成了名符其實的
"白目大學生" "飆車族" 。
這是我的疏失,也是我的傷痛,更讓我對高應大有更多的虧欠。
讓各位同學師長還有校友跟著我一起蒙羞。
我現在能做的卻只是一句微不足道的 『對不起』
一句於事無補的 『對不起』
一句發自內心的 『對不起』
以此例子告誡閱讀此文的各位,做事情必須一再的思考,
而且網路不是一個安全封閉的空間,有著異常高的道德標
準,一但行為偏離了所謂正常的道德規範,無論輕重與否,
皆已放大鏡來檢視錯誤。
對於哪張罰單.... (沒想到這部片的成本這麼高)
--
常常想騙自己,卻被自己給騙了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.64.203
※ 編輯: kiac90646 來自: 220.131.64.203 (08/27 14:25)
→
08/27 14:29, , 1F
08/27 14:29, 1F
→
08/27 14:33, , 2F
08/27 14:33, 2F
→
08/27 14:34, , 3F
08/27 14:34, 3F
推
08/27 14:35, , 4F
08/27 14:35, 4F
推
08/27 14:38, , 5F
08/27 14:38, 5F
→
08/27 14:38, , 6F
08/27 14:38, 6F
→
08/27 14:38, , 7F
08/27 14:38, 7F
→
08/27 14:41, , 8F
08/27 14:41, 8F
→
08/27 14:43, , 9F
08/27 14:43, 9F
→
08/27 14:43, , 10F
08/27 14:43, 10F
推
08/27 14:45, , 11F
08/27 14:45, 11F
推
08/27 14:50, , 12F
08/27 14:50, 12F
推
08/27 14:50, , 13F
08/27 14:50, 13F
→
08/27 14:50, , 14F
08/27 14:50, 14F
→
08/27 14:51, , 15F
08/27 14:51, 15F
→
08/27 14:51, , 16F
08/27 14:51, 16F
→
08/27 14:52, , 17F
08/27 14:52, 17F
→
08/27 14:52, , 18F
08/27 14:52, 18F
→
08/27 14:53, , 19F
08/27 14:53, 19F
→
08/27 14:53, , 20F
08/27 14:53, 20F
→
08/27 14:54, , 21F
08/27 14:54, 21F
→
08/27 14:55, , 22F
08/27 14:55, 22F
→
08/27 14:56, , 23F
08/27 14:56, 23F
→
08/27 14:58, , 24F
08/27 14:58, 24F
推
08/27 14:59, , 25F
08/27 14:59, 25F
推
08/27 15:00, , 26F
08/27 15:00, 26F
推
08/27 15:33, , 27F
08/27 15:33, 27F
推
08/27 15:47, , 28F
08/27 15:47, 28F
→
08/27 15:47, , 29F
08/27 15:47, 29F
→
08/27 15:47, , 30F
08/27 15:47, 30F
→
08/27 15:54, , 31F
08/27 15:54, 31F
→
08/27 15:57, , 32F
08/27 15:57, 32F
→
08/27 15:58, , 33F
08/27 15:58, 33F
→
08/27 15:59, , 34F
08/27 15:59, 34F
→
08/27 15:59, , 35F
08/27 15:59, 35F
推
08/27 16:07, , 36F
08/27 16:07, 36F
推
08/27 16:22, , 37F
08/27 16:22, 37F
→
08/27 16:34, , 38F
08/27 16:34, 38F
→
08/27 16:36, , 39F
08/27 16:36, 39F
還有 24 則推文
噓
08/27 23:51, , 64F
08/27 23:51, 64F
推
08/27 23:56, , 65F
08/27 23:56, 65F
→
08/27 23:59, , 66F
08/27 23:59, 66F
噓
08/28 00:03, , 67F
08/28 00:03, 67F
→
08/28 00:03, , 68F
08/28 00:03, 68F
噓
08/28 00:06, , 69F
08/28 00:06, 69F
推
08/28 00:08, , 70F
08/28 00:08, 70F
推
08/28 00:11, , 71F
08/28 00:11, 71F
→
08/28 00:12, , 72F
08/28 00:12, 72F
推
08/28 00:23, , 73F
08/28 00:23, 73F
→
08/28 00:27, , 74F
08/28 00:27, 74F
推
08/28 01:54, , 75F
08/28 01:54, 75F
推
08/28 02:00, , 76F
08/28 02:00, 76F
推
08/28 02:09, , 77F
08/28 02:09, 77F
→
08/28 02:10, , 78F
08/28 02:10, 78F
→
08/28 02:11, , 79F
08/28 02:11, 79F
→
08/28 02:12, , 80F
08/28 02:12, 80F
→
08/28 02:13, , 81F
08/28 02:13, 81F
→
08/28 02:14, , 82F
08/28 02:14, 82F
推
08/28 05:28, , 83F
08/28 05:28, 83F
推
08/28 05:32, , 84F
08/28 05:32, 84F
推
08/28 11:45, , 85F
08/28 11:45, 85F
推
08/30 20:42, , 86F
08/30 20:42, 86F
→
08/30 20:43, , 87F
08/30 20:43, 87F
→
08/30 20:44, , 88F
08/30 20:44, 88F
推
08/30 20:46, , 89F
08/30 20:46, 89F
→
08/30 20:48, , 90F
08/30 20:48, 90F
推
08/31 01:09, , 91F
08/31 01:09, 91F
推
08/31 13:25, , 92F
08/31 13:25, 92F
推
09/02 08:19, , 93F
09/02 08:19, 93F
推
09/04 14:51, , 94F
09/04 14:51, 94F
→
09/04 14:52, , 95F
09/04 14:52, 95F
推
09/06 09:07, , 96F
09/06 09:07, 96F
→
09/06 09:08, , 97F
09/06 09:08, 97F
→
09/06 09:08, , 98F
09/06 09:08, 98F
→
09/06 09:09, , 99F
09/06 09:09, 99F
→
09/06 09:10, , 100F
09/06 09:10, 100F
推
09/22 00:26, , 101F
09/22 00:26, 101F
→
10/30 22:22, , 102F
10/30 22:22, 102F
→
12/22 18:51,
7年前
, 103F
12/22 18:51, 103F
討論串 (同標題文章)