[台詞] CVS2「愉快ツーカイ大破壊」チャン 単蠠…
http://www1.plala.or.jp/lap-pal/wd-f/wd04.htm
対京
對京
そのヘナチョコ炎、格闘にゃ向かねえな!/焼肉ならいい感じで焼けるかも、でヤンス
!
那種星星之火,不適合格鬥啦!/不過可能適合烤肉,的啦!
対庵
對庵
オレもお前のことが気に入らねえぞ!/アッシもでヤンス! ムキーッ!
老子也看你不爽啦!/偶也是的啦! 哼!
対テリー
對泰瑞
OKどころか、KOじゃねえか!/シャレでヤンス。笑うトコでヤンスよ!
OK,是KO吧!/好帥的啦。笑死人的啦!
対ジョー
對東丈
バカ丸出しってカンジだったな!/でもオケツは半出しだったでヤンスねー!
你的愚蠢完全暴露啦!/不過屁屁倒是才露一半而已的啦~!
対舞
對舞
日本一ィ? 韓国一にかなうわけが.../シーッ! ダンナに聞こえるでヤンス!
日本第一? 能比得上韓國第一嗎.../噓~! 會被金老師聽到的啦!
対リョウ
對亮
甘え甘え! お前の修行なんざ「へ」だ!/プププのプ~! でヤンス!
太遜太遜! 你的修行只不過是個「屁」!/噗噗噗的噗~! 的啦!
対ユリ
對百合
ガキのしつけはちゃんとしねえとな!/おしりペンペン! でヤンス!
你家是沒在教小孩是吧!/打屁屁! 的啦!
対キング
對金
そんな軽い蹴りじゃオレは倒れねえぞ!/アッシは...、もうだめでヤ...ン..
.。
那麼輕的踢擊,打不倒我的喔!/偶...、已經不行的...啦...。
対山崎
對山崎
悪事にかけちゃ、オレ達のほうが上だ!/数少ない長所でヤンス。
說到做壞事,我們比較拿手啦!/這是偶們少數的優點的啦。
対ルガール
對路卡爾
百個の技より、一個の鉄球だ!/チャンのわりには名言でヤンス!
百技在身,不如一球在手!/這是老張難得的名言的啦!
対ギース
對基斯
ウハハハ! 医者呼んでやるか?/葬儀屋のほうが手っ取り早いでヤンス。
哈哈哈! 要我幫你叫醫生嗎?/我看叫葬儀社比較方便的啦。
対ライデン
對雷電
デカさなら負けねえ! なあチョイ?/アッシがいれば小回りもバッチリでヤンス。
比身體大塊我不會輸啦! 對吧老崔?/有偶在的話比小也行啊。
対キム
對金甲喚
キムのダンナ、もう自由にしてくれェ~!!/もう充分、更生したでヤンス~!!
金老師,快還我自由~!!/什麼更生教育,已經夠了的啦~!!
対藤堂
對藤堂
オヤジは縁側でボケーっとしてろ!/盆栽いじりでマッタリしとけ、でヤンス!
大叔還是待在走廊上優閒度日吧!/或者是玩玩盆栽之類清閒清閒的啦!
対紅丸
對紅丸
なんか女どもがギャーギャーやかましいぞ!/アッシらへの声援でヤンスよ、きっと。
我總覺得有女人在尖叫耶!/一定是在幫偶們加油的啦。
対チャン
對張
あらためて見ると、オレ達ってよ...。/ダークヒーローの魅力いっぱい、でヤンス
!
重新看了一下自己,我們倆還真是...。/超有黑暗英雄魅力的啦!
対バイス
對拜斯
オレの骨は硬えんだ、折れっこねえんだよ!/肉に隠れて、探すだけでも大変でヤンス
!
老子骨頭硬,折不斷的!/被肥肉蓋住了,光要找到也很費事的啦!
対ロック
對洛克
オレたちゃてめえより、シャンとしてるぞ!/ダンナの説教で鍛えられてるでヤンス.
..。
我們兩個比起你來,要有活力多了吧!/因為被金老師的說教鍛鍊太久了...。
対アテナ
對雅典娜
この鉄球で、アッチの世界に飛ばしてやる!/天国デビュー! でヤンス!
用這鐵球,把你轟到那世界去吧!/天國出道的啦!
対覇王丸
對霸王丸
なんだそのナマクラは? ヒゲも剃れねえ!/まして髪の毛なんか絶対無理! でヤン
ス。
那把鈍刀是怎樣? 連鬍子也剃不掉的啦!/更別說是剃髮了,絕對不可能的啦!
対ナコルル
對娜考璐璐
鷹も刀も、オレにゃカユいだけだ!/人より神経鈍いでヤンスからね。
不管是老鷹還是刀,都只是讓我發癢而已!/因為他神經比較大條的啦。
対響
對響
あぶねぇ...腹の皮一枚ってとこだな。/ブ厚すぎてわからない例えでヤンス。
好險...肚皮差點被削下一片。/你皮太厚我不知道你舉這例子什麼意思的啦。
対暴走庵
對暴走庵
もしかしてお前、XXXXじゃないのか?/!? XXXXでヤンスか!?
你該不會是XXXX吧?/!? XXXX的啦!?
対ゴード.ルガール
對神路卡爾
うおっ! 勝った、勝っちまった!!/これでアッシらは神を越えた存在でヤンス!
喔! 贏了、贏了!!/降一來我們也就是超越神的啦!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.195.230
推
02/13 21:57, , 1F
02/13 21:57, 1F
→
02/13 22:28, , 2F
02/13 22:28, 2F
→
02/13 23:34, , 3F
02/13 23:34, 3F
推
02/13 23:58, , 4F
02/13 23:58, 4F
推
02/14 00:03, , 5F
02/14 00:03, 5F
推
02/14 00:05, , 6F
02/14 00:05, 6F
推
02/14 00:07, , 7F
02/14 00:07, 7F
推
02/14 01:18, , 8F
02/14 01:18, 8F
→
02/14 01:19, , 9F
02/14 01:19, 9F
推
02/14 07:51, , 10F
02/14 07:51, 10F
推
02/14 11:13, , 11F
02/14 11:13, 11F
推
02/14 15:58, , 12F
02/14 15:58, 12F
推
02/14 16:00, , 13F
02/14 16:00, 13F
推
02/14 20:18, , 14F
02/14 20:18, 14F
感謝修正
本來以為是拍屁股挑釁那樣...@@
※ 編輯: Eriol 來自: 59.115.194.244 (02/14 21:48)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):