Re: 圖南出了

看板Juuni-Kokki作者 (Swallow)時間19年前 (2005/01/14 02:40), 編輯推噓6(601)
留言7則, 6人參與, 最新討論串4/22 (看更多)
※ 引述《jub (幽靈長號)》之銘言: : ※ 引述《streitleak (亞斯爾‧馮‧修特萊)》之銘言: : 請問一下 : 關於兩位重視的這個橋段 : 是否是原書中就有的橋段 : 沒有被翻出來是否有什麼考量因素? : 不會像SE社那類的"規制"問題吧? : 少了這個橋段是否影響後面發展深重? : 看到版上大眾都推薦日文原版小說 : 無奈小弟我日文學藝不精 : 怕買來後就真的供在架上浪費了 : 所以都只收中文版的 : 即使被罵到臭頭 : 沒有和原文書之間的比較,也還能接受 : 畢竟.....根本不知道差在哪裡 : 整本看完,也有看完一個故事的感覺 : 沒有什麼前後矛盾的問題 : 就當是不知者的幸福吧 =.= : 但是看到有遺漏的消息出來..... : 這下真的考慮要不要繼續買了 : 搞不好會有修正版的出現? 借用1484的原文跟尖端版的翻譯......P.425-426 連檣は冬だった。惠花の褞袍を失敬し、孟極に乘って家を出た。 她離開連檣的時候還是冬天,當時她弄髒了惠花的棉襖,騎著孟極而離家出走。 恭を渡り、黃海に入り、旅をしてきた。--その、振り返れば遠大な距離。 橫越了恭國,進入了黃海,展開昇山的旅程。驀然回首,他才發現她走了一段 很長的距離。 一瞬のうちに腦裹によみがえって、思わず珠晶は手を振り上げた。 一瞬間腦袋突然清醒了!珠晶不禁揮舞著手大叫。 驚愕したのは取り卷いた一同,耳に痛そうな音を拾って、一樣に身を縮める。 在場的人無不被她突如其來的高分貝語調,嚇的蜷縮起身體。 「--だったら、あたしが生まれたときに、どうして來ないの、大馬鹿者っ!」 「既然如此,為什麼你不在我出生的時候就來接我!你這大笨蛋!」 その麒麟は、あっけに取られたように珠晶を見上げた。 麒麟一臉詫異地看著珠晶。 少女は幼い線の頰を紅潮させ、肩で息をしている。 只見少女幼嫩的雙頰泛起紅暈,肩膀抽動的大口呼吸。 ふと笑みがこぼれた。 そうして彼は、心から笑んで、深くその場に叩頭する。 麒麟臉上露出了笑容,他滿心歡喜地當場向珠晶扣首。 我想這段應該就是著名的巴掌橋段吧... 版上不懂日文的人還是佔多數,我也不確定尖端到底翻的好不好 稍微排版排比,讓懂日文的先進,來討論一下翻譯的問題 不論尖端翻的好壞,我想我應該都會繼續買中文版下去 也許這樣讓我變成的不道德的消費者(助紂為虐),我還是希望更多的人 能接觸到這套作品,而這一定是中文書才能做到的。 有時候想想,台灣這環境苦了很多翻譯,拿翻譯當職業幾乎無法維持生計 當翻譯的通常是兼職,我們常說拿多少錢做多少事,在薪水已經不多的情形下 又常被讀者罵破頭,覺得他們真是身心俱疲。我是很懷疑尖端有多少正職的翻譯 外包或找自己所謂的專屬特約翻譯可能還是多數吧 好幾個系列譯者都不是同一人,大概一看到讀者開罵,公司馬上把翻譯殺頭換人 以明示讀者,自己有在努力改善,製造了一個進步的假象 事實上,又只是抓個菜鳥來而已,因為他要重新是適應瞭解這部作品,但已經慢慢開始 瞭解這部作品的前翻譯,卻已經成為讀者砲火下的犧牲品了 我相信翻譯是會進步的,如果他有心的話,我還是希望同一系列還是同一翻譯比較好 對於尖端我是很矛盾的心情,能代理這些小說十二國記、星界系列、田中芳樹系列 其實做為讀者的我來說,是很感激的 但是因為翻譯而搞成這樣是令人痛恨的 廢話說了這麼多,算是我在今天拿到圖南之後的一點心情,這不是抱怨只是一點感嘆 請各位多多見諒,如果讓大家感覺有抱怨的意思,就請版主刪掉也無所謂。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.61.60

210.85.122.224 01/14, , 1F
這也是喜愛外國文物的我們的一點小悲哀吧
210.85.122.224 01/14, 1F

220.139.171.145 01/14, , 2F
能不能寄信去尖端請下次改版時更正阿 ~"~
220.139.171.145 01/14, 2F

220.139.171.145 01/14, , 3F
不然這樣想買書的心又淡幾分了
220.139.171.145 01/14, 3F

210.85.250.206 01/14, , 4F
嗯...ling大翻譯的版本感覺比較通順
210.85.250.206 01/14, 4F

210.85.171.20 01/14, , 5F
總之還是沒翻出來呀|||
210.85.171.20 01/14, 5F

140.122.110.167 01/14, , 6F
結果到底翻的怎樣? 真的很差嗎?
140.122.110.167 01/14, 6F

218.167.183.220 01/14, , 7F
有點給尖端失望中~~><
218.167.183.220 01/14, 7F
文章代碼(AID): #11vi2dQs (Juuni-Kokki)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #11vi2dQs (Juuni-Kokki)